⑴ 打东风标致投诉电话不管用怎么办
你好:
要是想投诉4S店,那就打东风标致的400服务电话,要是投诉厂家那就打12315吧
愿我的答案对你有所帮助!
⑵ 东风标致汽车维修到所有的标致4s店都可以吗
东风标致4S 店肇庆店说只能到买车那里保养,否则其他4s店会被罚钱,因此其他4s店不会帮保养的。
⑶ 广州标致维修处
去标致4S看能不能修
⑷ 求!西安哪里东风雪铁龙,或东风标志修理比较好的
西安的4s经销复商一共是3家!
西安华文汽制车贸易有限公司
陕西省西安市高新区沣惠南路26号
029-88315093 88332300
西北最大的东风雪铁龙4S店
陕西华秦汽车维修有限责任公司
西安市经济技术开发区凤城五路中段
029-86512325 86525695
陕西航天华泰汽车服务有限公司
西安市大庆路295号
88627225 88631818 88629030
打电话自己咨询吧
⑸ 东风标致三十八项服务承诺
东风标致特约商2009年1季度38项服务质量承诺
38 engagements qualite 1er trimestre 2009 pour les
concessions DFPeugeot
1
展厅电话在正常工作时间响三声立即有人接听
Le telephoneest decrocheau plus tard a la troisiemesonnerie
2
在电话里主动邀请客户来店
Lors d’un contact telephonique, le client est systematiquementinvite a se rendre dans le showroom
3
客户进入展厅后,立即由前台秘书或销售顾问进行接待
Des l’entrée d’un client dans le showroom, il est immediatementaccueilli par l’hotessed’accueil ou un vendeur
4
销售人员和前台秘书按东风标致的要求着装和配带胸牌(通过胸牌可以辨别是接受过培训的正式销售顾问还是实习销售顾问)
Les vendeurs et l’hotessed’accueil portent obligatoirement la tenue vestimentaire definiepar DFPeugeotet un badge avec leur nom, leur fonction (precisantle statut vendeur titulaire ou vendeur stagiaire) et le logo DFPeugeot
5
客户休息区配备的电脑都能供客户上网,并为客户提供免费饮品
On offre aux clients une boisson gratuite et des ordinateurs en libre accesinternet dans l’espace de détente
6
销售顾问给客户递名片,并询问客户的姓名和联系方式
Le vendeur donne la carte de visite au client et demande son nomet ses coordonnees
7
销售顾问能够明辨客户需求,并且进行了系统的产品和服务介绍
Les besoins client sont clairement identifiés. Une présentation des Proits et des Services adaptés est systématiquement faite
8
在接待客户过程中,销售顾问建议客户就座以提供报价
Le vendeur propose au client de s’asseoir pour lui faire une offre commerciale
9
销售顾问应该向所有就座的客户提供一份规范的、针对个人正式填写的报价单
Le client recoit une proposition commerciale formalisée et personnalisée ou un bon de commande dûment rempli.
10
销售顾问在3天之内通过短信或电话联系所有留下联系方式的客户,以表示感谢,并表示愿意继续为对方提供服务
Recontacter le prospect qui a laisse ses coordonnees sous 3 jours par SMS ou par telephone pour le remercier de sa visite a la concession et pour preciser que la concession reste a sa disposition
11
客户离开展厅时,销售顾问送到展厅门口并礼貌道别
A l’issue d’un entretien avec un vendeur, le client est raccompagne jusqu’a la sortie showroom et est salue
12
网络上的咨询要求在48小时之内得到处理回复
Les demandes de renseignements par Internet sont traitées en moins de 48 heures
13
符合要求的试乘试驾车在没有客户进行试驾时都停放在展厅前或展厅两边的某个专用区域,并且按照规定做好硬件准备:在4S店前清晰标注“试驾车停放区”,树立3根旗杆和指示道旗,在展厅内陈列引导顾客试驾的两个X展架
Les vehicules d’essai sont gares dans un espace dedie devant ou a cote de l’entrée showroomet le concessionnaire respecte imperativement les normes d’exposition des vehicules definies par Dongfeng Peugeot : implantation d’une zone de parking voiture d’essai clairement identifiee, d’une zone de statique des vehicules d’essais, des 3 mats et des drapeaux devant la concession et l’installation de 2 kakemonos pour inviter les clients a l’essai dans le showroom.
14
试乘试驾车按照东风标致的要求贴试乘试驾车标
Les vehiculesd’essai sont identifies avec les stickers preconisespar DFPeugeot
15
试乘试驾车每天至少打扫一次,内外部都应保持清洁:车身内外部可见区域用手摸没有灰尘,车厢内没有任何废弃物
Les vehiculesd’essai sont tenus en permanence parfaitement propres interieurementet exterieurement: pas de poussiereet boue dedans et dehors, pas de dechetset sont nettoyesau moins une fois par jour
16
向所有到展厅的客户推荐试乘试驾或邀请预约试乘试驾
Le vendeur propose au client qui est dans le showroom un essai dynamique ou un rendez-vous d’essai
17
新车交付人员在准备和进行交付时遵守所有流程:与客户确定交付时间、再次向客户确认交付时间并提醒带好相关证件、接待客户、协助客户支付车款、向客户介绍售后人员和服务、介绍精品店和精品销售顾问、介绍车辆的使用功能和使用手册、介绍车辆保修、保养及新车使用注意事项、目送客户离开等
Les etapesfondamentales processus de livraison sont integralementrespecteespar le specialistede livraison: fixer un rendez-vous de livraison avec le client, confirmer le rendez-vous avec le client et lui rappeler des papiers necessaires, accueillir le client, reglerl’achat, presenterle personnel et le service d’apres-vente, presenterla boutique accessoires et le vendeur accessoires, presenterl’utilisation des equipements vehiculeet le carnet de board, presenterl’entretien et la garantie, saluer le client a la sortie de la zone de livraison
18
严格遵守承诺的交付期限,如有变动在第一时间通知客户
Le délai de livraison annoncéest fiable et le client est informéau plus tôt de toute modification de délai.
19
按照东风标致最新回访方法的规定在新车交付后对客户进行回访:2小时销售顾问短信回访、3天销售顾问电话回访、7天客户关系专员电话回访、3周销售顾问电话回访和3个月客户关系专员电话回访
Rappeler le client apresla livraison vehiculeneuf selon la regle: SMS sous 2 heures par le vendeur, .rappel telephonique sous 3 jours par le vendeur, rappel sous 7 jours par le conseiller relation clientele, rappel sous 3 semaines par le vendeur et rappel sous 3 mois par le conseiller relation clientele.
20
服务顾问按照东风标致的要求着装和佩戴胸牌
Le conseiller de service porte obligatoirement la tenue vestimentaire definiepar DFPeugeotet un badge avec leur nom, leur fonction et le logo DFPeugeot
21
客户进入接待大厅,立即有服务顾问主动问候
Des l’arriveed’un client a la reception service APV, il est immediatementaccueilli par le conseiller de service
22
客户在预约的时间内及时得到了接待
Le client est pris en charge àl’heure RDV convenu s’il y a un rendez-vous.
23
服务顾问主动引导客户一起进行环车检查,并进行记录
Le conseiller de service fait un tour vehiculeavec le client avant les travaux et note les particularites vehiculea l'emplacement prevude la commande des travaux
24
车辆入场前,服务顾问当着客户的面主动为客户车辆放置保护装置(四件套);车辆保养或维修后,服务顾问当着客户的面取掉四件套
Le conseiller de service met et enlevele housse sur le volant, sur les sieges, sur la pomme de levier de vitesse et sur tapis devant le client
25
服务顾问向客户解释诊断结果、要进行的维修方案及原因
Le conseiller de service explique au client le resultatdiagnostic et le plan de reparationet donne des raisons
26
服务顾问向客户逐项解释预估费用并记录在维修委托书上
Le conseiller de service donne au client un devis et ecrit sur la fiche de travail
27
服务顾问向客户告知预计维修时间和预计结束时间,并记录在维修委托书上
Le conseiller de service previent le client delai et ecrit sur la fiche de travail
28
客户对维修质量放心:东风标致质检办法得到了100%的执行
Le client est assuréde la qualitédes travaux réalisés : la methode controle de qualite de DFPeugeot est appliquee a 100% par la concession
29
如果推迟还车,服务顾问提前通知客户
Le conseiller de service previentle client en cas retard de restitution vehicule
30
服务顾问主动引导客户到休息区休息等待
Le conseiller de service raccompagne le client jusqu’a l’espace de detente
31
服务顾问主动向客户解释维修项目
Le conseiller de service explique au client les travaux realises
32
服务顾问主动向客户提供下次保养建议
Le conseiller de service donne au client la proposition sur le prochain entretien
33
服务顾问交付给客户的车辆内外部都清洁
Le vehiculeren au client par le conseiller de service est propre exterieurementet interieurement: pas de poussiereet de boue, pas de dechets
34
服务顾问凭结算单详细向客户解释工时费用和备件费用
Le conseiller de service explique au client les frais de main-d’oeuvre et de PR
35
服务顾问主动陪同客户到结帐台结算
Le conseiller de service raccompagne le client a la comptabilitepour regler des frais
36
救援电话24小时随时有人接听
Le telephoned’assistance est toujours reponimmediatement24H par 24H par un technicien
37
如通过电话未能解决问题,救援人员承诺在与客户约定的时间之内到达现场
Si le problemene peut pas etreresolupar telephone, le technicien d’assistance promet d’arriver rapidement sur place
38
按照东风标致最新方法的规定在车辆维修或保养后5天内对客户进行回访
Rappeler le client apresla restitution vehiculeapresles travaux realisessous 5 jours selon la regle
⑹ 东风标致为什么服务那么差除了让你去4S店检查,没有任何能帮忙。
我觉得总比把你弄4s里,然后服务态度超好,忽悠你花钱强点。
⑺ 谁知道东风货车全国售后维修地址及联系方式呢
买车的时候 会给你售后服务手册 维修点联系电话都有 或者你直接拨总机 问他们
⑻ 我要维修,售后服务的电话号码给我一个
三星服务中心地址信息/客服电话,可通过以下方法进行查询:请您登陆三星官网服务中心页面-选择您要查询的产品及所在的省份城市进行搜索。
提示:若您所在城市没有服务中心,请先联系周边城市售后服务中心,询问是否可以邮寄或者快递方式检测维修。
⑼ 【标志】东风标志,广州东风标致4S店电话
你好,我是东风标致官方购车顾问
9.28-11.98万
2013款东风标致307在众多消费者的热切期盼中新锐登场回。东风标致307的前脸外观酷答似狮子威俊的面孔,尤其两个前大灯好像狮子的双眼炯炯放光,不怒自威,这是沿袭了标致车系共有的特征。整体外型平衡匀称,强劲与和谐自然流露,无疑是一款优雅、个性十足的爱车。车内装备了方向盘音响控制、定速巡航、电动天窗和双区自动空调等这个级别轿车中常见的配置外,中控台上比原来的东风标致307多了一个彩色屏幕和电话键盘,这是一个集成了GPS导航、GPS免提电话、DVD和MP3音响多媒体控制系统。在动力性能方面,东风标致307与同系列其它车型的设计理念相同,发动机横置,1.6L发动机拥有106匹马力。平均7L左右的油耗在同级中也是不错的水平。
你可以点击这里对307进行咨询或预约试驾。
⑽ 东风标致售后服务如何
我满载,在加上开了空调的,感觉非常轻松,特别是今天我提车时,那里的销售顾问小娄给我弄了一个非常隆重的交车仪式,让我好感动!要是有朋友要买标致的可以去找他,那里的服务态度确实非常不错!