1. 让人把家具搬进来英文
希望房间大.但是有家具了以后房间就会变得充实,小的感觉也没那么明显了
2. 一些新家具怎么英译
some new furniture
3. 形容家具的成语
古色古香抄gǔsè袭gǔxiāng
[释义] (陈设、器物或艺术品)具有古雅的色彩和情调。古香:古书画散发出的气味。
[语出] 宋·陆游《小室》:“窗几穷幽致;图书发古香。”
[正音] 色;不能读作“shǎi”。
[用法] 多用来形容艺术作品、器物或服装等。一般作宾语、定语。
[结构] 联合式。
[例句] 王伯伯家里的摆设别有一番风格;~的。
[英译] classicbeauty
与“古色古香”相关的成语:
4. 【中译英】几个实验室家具翻译。
高压导管
High-pressure catheter
3/8不锈钢管
3/8 stainless steel pipe
1/4不锈钢管
1/4 stainless steel pipe
变径三通
Diameter changes tee
变三通
Variable tee
变三通对接
Variable tee docking
对接
docking
终端球阀
Terminal ball valve
减压器支内架
Pressure-relief device stents
安装调试费容
Installation commissioning cost
5. 如何加快英汉互译!
省译是英汉互译的重要技巧,其目的是为了使译文简洁,符合译入语的表达习惯和修辞特点。现行的许多翻译书籍和文章对这种技巧的运用都作了大量介绍,有的从冗余信息理论角度,有的从英汉语言对比角度对这种技巧的运用进行探讨,但对于省译技巧运用的标准,即在什么场合下应用省译技巧未作详细阐述。笔者认为英汉互译中省译技巧的运用与一些语义标准密切相关,掌握这些语义标准对于英汉互译中正确运用省译技巧具有十分重要的现实意义。
根据结构语义学,词汇之间的语义关系一般表现为上下义关系,反义关系和相对关系。上下义关系是指上义词或种概念和下义词或属概念之间的关系,如furnmiture和flower可表示种概念,而rose,tulip和chair,stool可表示与furniture,flower相对应的属概念。下义词所表示的概念都属于上义词表示的概念,但上义词所表示的概念不一定都是下义词表示的概念。换句话说,在翻译实践中译出下义词表示的概念实际上已内含着上义词的概念。就furniture(家具)和chair(椅子)关系而言,所有的chair都是furniture,译出chair的概念可以表示furniture所表示的概念。因而,当英汉翻译原文中相互说明、修饰或限制的两个词汇之间存在上下义关系时,为避免译文罗嗦、别扭,可将上义词省译。这是因为英汉两种语言常常由于语法结构和修辞需要添加一些语义上可有可无的词语,因而将原文中上义词省译,既可使译文简洁、顺畅,也不影响原文意义的表达,因为译出下义词概念可表示上义词概念。
例如:
1。Walking for walking’s sake may be as highly laudable and exemplary a thing as is held to be by those who practise it.经常散步的人认为,为散步而散步乃是一件值得高度赞扬和仿效的事情。(世界图书出版公司《新概:念英语》第四册p.101-p.102)该例中a thing是walking for walking’s sake的上义词,且对该词进行描述。因而可将a thing省译,原文可改为“为散步而散步是值得高度赞扬和仿效的”。
2。而大公无私,积极努力,克己奉公,埋头苦干的精神,才是可尊敬的。《毛泽东选集》第二卷(,p.488)
While selflessness, working with all one’s energy, whole hearted devotion to public ty, and quiet hardwork will command respect.(英译本)原文中:“精神”是“大公无私”等的上义词,译出“大公无私”等便表达出“精神”的含义。译者将“精神”省译,使译文简练。
6. 英文家具的读音
家具英文读作furniture。
英 [ˈfɜ:nɪtʃə(r)] 美 [ˈfɜ:rnɪtʃə(r)]
n.家具;设备;附属品
Each piece of furniture in their home suited the style of the house.
他们家里的每件家具都和房子的风格相得益彰。
.
这家工厂的设备和家具全被拆除了。
房子里摆满了昂贵的家具和艺术品。
7. 关于家具的成语
窗明几净 翻箱倒柜 举案齐眉 炉火纯青 门可罗雀 床第之私
床上安床 东窗事发 枕戈内待旦 枕戈寝甲容 枕冷衾寒 枕山栖谷 高枕无忧
民不安枕 一枕黄梁 挨门逐户 爱屋及乌 债台高筑 近水楼台 门当户对
门户之见 门庭若市 搬门弄斧 开门见山 灭门绝户 歪门邪道 得意门生
自立门户 广开门路 左道旁门 双喜临门 五花八门 宾客盈门 书香门第
东床快婿 窗明几净 一言九鼎 钟鸣鼎食 卧榻之侧,岂容酣睡