A. 英語翻譯:我主要負責維修機械設備
我主要負責維修機械設備
I am mainly responsible for the repairs of machinery and equipment.
如有不懂,請追問。 謝謝!
B. 請教大家「售後主管」 這個職位英文翻譯怎麼說印在名片上的。不要用自動翻譯詞典給我答復哦。要專業的
主管是Supervisor
售後是After-sale Service
如果你們沒有專門的售後服務部的,可以直接連起來After-sale Service Supervisor
但是這樣看版上去權有點不雅,所以你可以這樣
Supervisor
After-sale Service
就是分兩行
C. 工作聯絡電話英文怎麼寫
工作聯絡電話英文
work contact phone
D. 接電話的英語是什麼
接電話的英語是:answer the phone。
例句
He or she is unlikely to answer the phone, speak to anyone and do anything except sit and watch.
他/她不接電話、不跟任何人講話、也不做任何事,只是坐在那裡盯著電視看。
answer
英 ['ɑːnsə] 美 ['ænsɚ]
n. 答復,回答;答案,解決辦法;相當的人或物;回函,回信;(電話的)應答;應門
v. 回答,答復;適合,符合;答(題);應門,接電話;(就指責或批評)作出回應;答復(信件等);解決(問題)
短語
short answer簡答題;簡短回答
answer the telephone接電話
immediate answer立即應答
answer back應答,回復;頂嘴
(4)主要負責接聽售後電話英文怎麼寫擴展閱讀
answer的用法
answer用作動詞的基本意思是「回答,答復」,可以用言語回答,也可以用文字回答,還可以用行動回答,視賓語的不同可靈活翻譯。
answer用作及物動詞時,可接人、物或that從句作賓語,也可接雙賓語(兩個賓語都是直接賓語),作「符合,滿足」解時賓語主要是need, hope, purpose等抽象名詞。
answer用作不及物動詞時主要表示「回答,負責,保證,成功,奏效,適應,符合」。
answer表示用語言、文字或行動對問題進行回答,是一最常用詞; 用於轉義表示「符合,適應」等義時,是較正式的用法; answer to the name則是口語用法。
answer for表示「受責備」時可用於被動結構,表示「許諾,答應別人」時也常用於被動結構,表示其他意思時均常用於一般時態。作「對…負有責任」解時,通常不用於進行體。
E. 售後服務電話翻譯成英文縮寫、
這是開玩笑的嗎?
After Sales Service = ASS
F. 售後電話用英語怎麼說
售後電話。
用英語表達是:
After sale telephone
注:完全沒有問題!歡迎採納!
G. 」售後服務人員」怎麼用英文翻譯
售後服務人員:after-sale service personal.
售後服務內: after service
Relative explainations:
<after-sales service> <service after sale> <customer service> <aftersales service> <after-sale services> <after sale service
售後服務部: After-sale Service Department
服務人員容:service personal;service.
H. 「售後服務電話」英文簡寫是什麼
售後服務電話英文:after service phone 你可以認為asp
I. 「主要負責部門運作」英文怎麼翻譯
"I am responsible for staff training and the department's normal operations "