㈠ 電放提單用英語表達都有哪幾種
TELEX RELEASE;telex release bill of lading;TELEX RELEASED;
電放提單上一般會顯示「Surrendered」或「Telex Release」字樣。
因此,電放提單用英語表達就是Surrendered BL 或 Telex Release BL,而original BL則是正本提單。
根據《牛津現代法律用語詞典》的解釋,「Surrender」在法律用語中,其含義是「放棄某事物」。因此,電放提單上標明「Surrendered」字樣,表明其簽發人並不想賦予該單據應有的物權憑證功能。
而電放提單上標明「Telex Release」字樣,則表明該單據項下的貨物的交付與正本提單不同。
一般人會覺得「Surrendered」和「Telex Release」都一樣,或者不知道這兩者是否有區別。
嚴格來說,還是有區別的。
有「Surrendered」字樣的電放提單,表明在目的港應由托運人指定的收貨人憑身份提貨。
有「Telex Release」字樣的電放提單,表明在目的港應由收貨人憑電放提單傳真件提貨。
正本提單是承運人(船公司)收到貨物後出具的貨物收據,也是承運人所簽署的運輸契約的證明,提單還代表所載貨物的所有權,是一種物權憑證(卸貨港交貨憑證功能)。
正本提單才具有物權憑證的功能(卸貨港交貨憑證功能),正本提單一旦做了電放,意味著提單物權憑證的功能消失,從而不再具有流通性和可轉讓性。所以,電放提單和海運單(Seaway Bill)比較相似,不是物權憑證。
㈡ 電放英文怎麼說如何操作
電放通俗點講就是發貨人不用領提單,收貨人憑身份證明提貨的一種放貨形式。它的操作和普通的提單放貨在提單補料和提單確認階段完全一致,只是到了領取提單階段出現了差別,且聽下面細細道來: 電放的程序其實很簡單,填了電放申請傳真給船公司就行了。不要以為這是一份普通的申請,上面清請楚楚地寫明了你放棄領取提單的權利。簽字蓋章之後,您就不要再想跟船公司要提單了。您如果已經拿了提單,又要改做電放,那您需要把全套提單交回船公司之後再填寫電放申請。 當然,不付錢是不會有人給您做電放的,要付的錢分為兩塊,一是電放費,我們公司是RMB115,別的公司我沒打聽過;二是所有的預付費用,它可以包括文件費,碼頭操作費,CIF的還包括海運費。所以,建議在傳真電放申請的時候,最好主動地把水單也一塊傳過去。這樣做的好處就不必說了。 要提醒您的是不是所有國家都能做電放的,據我的經驗,古巴,委內瑞拉,巴西這些國家是不能做電放的。不過也不那麼絕對,比如在XX港口,如果您的收貨人在當地神通廣大,船公司在目的港的代理接到電放通知後,會為客人重出一份提單幫客人清關。沒辦法,不服不行! 跟電放有關的常用英文單詞有這么兩個:TELEX RELEASE(TLX RLS)和SURRENDER. TLX RLS 中國人都明白,但是外國人好象不怎麼常用,他們一般都用後者。SURRENDER這個詞一般作遞交解,但是在海運業有特別意義,SHPR HAS SURRENDERED OB/L AT OUR SIDE意味著發貨人做電放了。所以建議您和船公司打交道的時候慎用SURRENDER這個詞。 (二)海運單海運單就是SEA WAYBILL(SWB)。 對於船公司來說,提單和海運單的差別反映到艙單上,只是BILL TYPE的不同。如果船公司目的港收到的艙單BILL TYPE是提單,那麼就要憑正本提單放貨或電放放貨,如果船公司目的港收到的艙單BILL TYPE是海運單,那麼就可以憑收貨人的身份證明放貨。 海運單是一種方便快捷的放貨方式,據稱運往歐洲的船上裝的櫃子60%以上都是做海運單的。但它同時也是一種對船公司風險較大的放貨方式,因為在運費預付的情況下,裝貨港這邊海運費還沒收到,目的港那裡貨物已經被收貨人提走了。這就可以解釋為什麼一些中、小客戶向船公司提出做SWB,總是被人家嗤之以鼻了。一般的船公司對SWB控製得都比較嚴,什麼樣的客戶去什麼樣的港口用什麼樣的付費方式能做SWB都規定得清清楚楚。開門做生意嗎,誰願意去承擔風險? (三)換單 換單的專業叫法是SWITCH BILL,在國際貿易中其實很常見,但是在日常工作中好象只見香港、台灣、新加坡、迪拜以及歐美的貿易商運用得得心應手,很少見國內的貿易商玩過,這從一個側面反映了中國企業在國際貿易中的地位。 換單可以簡單概括為三、二、一。三方貿易、兩份提單、一個中間商。 三方貿易-供應商、中間商、實際購買商 兩份提單-第一份提單的發貨人是供應商,收貨人是中間商; -第二份提單的發貨人是中間商,收貨人是實際購買商。一個中間商-整個換單過程由中間商一手操控;換單的實質就是中間商為切斷實際供貨商和購買商的聯系而在提單簽發過程中採取的小花招。 中間商付清貨款和運費後,從供應商處取得第一套提單;中間商馬上找船公司去換第二套提單:換提單的地點隨中間商選,可以是發貨地、收貨地,也可以是第三地,反正一般都是中間商人頭比較熟的地方;提單的發貨人換成中間商,收貨人變成真正的購買商。誰持有提單,誰就有貨權,他想怎麼換就怎麼換,當然,條件是要付船公司換單費,大約USD50左右。 對於船公司而言,換單操作起來實在復雜。因為涉及到不同OFFICE對同一套艙單的更改,加上櫃子到港清關的時限要求,處理起來很是棘手,所以平素基本上是惟恐避之不及,見到頭就大。 (四)PART 單 一個櫃子出兩套或兩套以上的提單叫PART 單,當然,這里說的不包括拼箱貨,僅限於FCL/FCL的情況。FCL/LCL或LCL/LCL的價格要比整箱貨的價格高。 客戶要求出PART單會有不同的理由,信用證通常是最好的借口,但是無論是船公司,還是客戶都心照不宣,這明明是想用整箱的價格做拼箱的事。 PART單分為兩種情況:收貨人相同的和收貨人不同的(TO ORDER提單算在此列,因為收貨人有可能會不同)。 收貨人相同的PART單大多數船公司都會接受;收貨人不相同的PART單要另當別論。因為如果幾個收貨人不同時出現去提貨,對於船公司來說將是大大的麻煩。況且,一些些國家的港口根本不接受這樣的方式。如果因為特殊原因一定要出PART單,那要考慮下面幾個問題: 1.船公司一定會要求發貨人出保函,保證收貨人一定會同時出現提貨; 3.要看客戶的規模。 (五)船東單和貨代單船東單(MASTER BILL)是船公司簽發的提單; 貨代單(HOUSE BILL)是無船承運人(NVOCC)簽發的提單。 一是拼箱貨。貨代用船公司簽發的船東單提櫃拆箱後,憑自己簽發的HOUSE BILL放貨。 二是客戶要求的內容不能在船東單上體現。比如說倒簽,大多數船公司都是極其謹慎的,除非迫不得已絕不為之。客戶通過貨代向船公司訂艙,倒簽的要求被船公司否決後,可以考慮要貨代出倒簽的HOUSE BILL。當然,前提是HOUSE BILL 能夠滿足結匯的需要,即收貨人和銀行接受HOUSE BILL。 船公司有時也可以憑HOUSE BILL放貨,但要貨代出保函向船公司申請,一旦申請被接受,船公司就會在艙單里加上備注,此票貨是憑HOUSE BILL放貨的,HOUSE BILL的提單號是多少,等等等等。 同樣,不是所有港口都接受HOUSE BILL,要看當地海關的規定。
㈢ 電放提單英語怎麼說
電放提單的英語是Telex Release B/L。
電放提單指船公司或其代理人簽發的注有「電放(Surrendered,Telex Release)字樣的提單。
電放:也就是電報放貨的簡稱。是通過電子報文或者電子信息形式把提單信息發送至目的港船公司。收貨人可憑加蓋電放章的提單電放件和電放保函進行換單提貨。
產生原因
電放提單的產生主要是為了解決目的港「貨到提單未到」的矛盾。提單的正常流轉是以其能在貨物到達目的港之前到達收貨人手中為前提的,這在過去是不成問題的。隨著國際集裝箱運輸的普及、造船技術的提高和先進導航設備的應用,貨物裝卸速度加快,船舶在海上的航行時間也縮短,貨物從裝運港裝上船舶經運輸直到卸貨港卸到碼頭上的時間大大減少。
另一方面,提單的流轉速度並沒有加快,仍將經歷多次背書、結匯、檢查、郵寄等環節,一般在數十天之後才到達最後收貨人手中,這樣不可避免地產生「貨等單」的矛盾,這一矛盾在近洋運輸顯得更加突出。在「貨等單」情況下,如果堅持憑正本提單提貨,勢必造成貨物在目的港壓船、壓港,港口費用和倉儲費用大幅增加,買方也失去了及時銷售貨物的有利商機。
㈣ 電放提單英文如何說
在國際貿易中,電放提單指船公司或其代理人簽發的注有Telex Release的提單副本、復印件或傳真件。電放提單英文表示為Telegraph Release,但對於在跨國貿易eBay上做出口貿易的賣家而言,不需要在提單里做電放提單。這是引起外貿企業注意的問題。
除了以上電放提單提到的英文的表示形式之外,電放提單還有其它的表現方法。嚴格來說有兩種含義:
1. 如果電放提單的意思是請電放提單,應該說:(Full sets of B/L have surrended) please arrange TELEX RELEASE;
2. 如果電放提單的意思是電放的提單,應該說:TELEX RELEASED B/L。SURRENDERED B/L 是指已經交還給船公司的(簽發了的)正本提單(一式三份),Telegraph Release 從字面上來說僅僅是指電放。
事實上幾種寫法都可以,雖然寫的是telex release,但只是習慣而已,現在都用傳真給客戶就可以。電放提單有許多優點,特別是在近洋貿易。
另外,根據不同的情況對電放提單的操作也有所不同,下面一起來了解:
電放提單操作形式
不簽發任何提單
1)由承運人將船東提單的副本傳給貨代;
2)貨代將該提單副本傳真給托運人予以確認;
3)托運人確認後,填寫電放申請書傳給貨代;(電放申請書上常有此句:Please kindly release cargo to Consignee here - below without presentation of the original XXX Bill of Lading.(XXX 代表 Carrier’s Name 或貨代名)在不提交×××公司的正本B/L下請將此票貨放給以下載明之收貨人)
4)貨代將電放申請書傳給承運人;
5)承運人同意電放的,在貨物裝船後,將電放信或者電放號由貨代傳給托運人;
6)托運人將電放信或者電放號傳給收貨人,收貨人憑該電放信或者電放號及提單的副本在目的港承運人代理處提貨。
盡管在貿易過程中,對電放提單英語的使用方法是需要掌握的一環節。但對於eBay平台上的賣家而言,eBay賣家無須使用電放提單,銷往國外的物品只需要通過網路平台來進行交易,在雙方達成協議的情況下,物品都是以發送形式為准,交易過程中所涉及到的一系列過關、檢驗、提單等流程,eBay可以為賣家省略煩雜的流程。
此外,在eBay平台上,提高物流方案推薦工具,幫助用戶找到最適合物流方案,從而無優便捷的開展貿易生意。eBay平台上的貨運方式分為國際速遞和海外倉儲兩種,國際速遞有EMS、UPS、DHL、FedEx;海外倉儲有遞四方速遞、飛特物流、三太速遞、出口易。每個用戶根據自身的情況來選擇適合的貨運方式,有助於貿易流程的成交量。
值得一提的是,電放提單就是指電報放貨,有了eBay平台的貨運方式之後,外貿企業不需要通過提單電放來發貨,可以為賣家省略了繁雜的外貿業務
,大大的提高外貿工作效率,並且對於電放提單英文的使用方法對商家的貿易也不會有太大的影響。
㈤ 提單里的「電放提單」和「正本提單」用英語分別怎麼說他們有什麼區別區別在哪裡
電放提單是telex release 是標准用法.也可用surrendered。
正本提單是original bill of lading。
希望您滿意。
㈥ 電放提單的英語怎麼說
電放提單用英語表示是:Telex Release
㈦ 電放提單的英文怎麼說
電放提單
Call on the bill of lading
電放提單
Call on the bill of lading