Ⅰ 客服用日语怎么说
“客来服”日语表示为:“コール自”。
相关短语
お客様センター 客服中心
カスタマサービス 售后服务
ホットライン 客服热线
双语例句
1、你好,因为这几天我们店铺安排了放假,不是每天都有客服人员上班。
おはようございます。 この数日、弊店は休暇になっておりますので、毎日サービス员がいるのではありません。
2、淘宝客服电话是什么?
タオバオのお客様番号は何ですか?
(1)日语售后服务人才扩展阅读:
其他语言表示“客服”
1、英语customerservice
2、法语 Service de la clientèle
3、韩语 고객센터
4、德语 Kundenservice
5、俄语 Обслуживание клиентов
6、葡萄牙语 Atendimento Ao cliente
7、西班牙语 El Servicio al cliente
Ⅱ 这是保修卡,请您收好 日语怎么说(因为是服务用语,请告诉我日语中的敬语表达)。
日语的保修卡是「保证书」(ほしょうしょ)。
これは保证书です。确认(かくに专ん)してく属ださい。
一般情况下,日本人做事都很谨慎,比起我们中国式的亲切型:请收好!
比起来日本更常说,请确认一下。
(言外之意是我确实是已经给你了!!以后的修理的时候一定要有这个。)
お収めください和お受け取りください。两个都是比较正式的语言,
请收下的意思。在和上司或是长辈说时都可以用。
小意思,可以说つまらないものですが 或者 粗品(そしな)ですが、
然后接你习惯的哪个“请收下”说可以。
Ⅲ 求日语翻译 公司售后之类的
TXZ246
Ⅳ 日语“售后服务部”怎么说
アフタ—サ—ビス部
Ⅳ 我上的大学有个日语(服务外包方向)请问具体是学什么的
我是做服务外包的,我不知道你们学校会教什么?不过我可以告书你什么是服务外包。
随着网络,通讯等的技术发展和企业竞争不断的升级,现在流行服务外包的商业模式。具体是指企业将自己工作的一部分包给别的公司去完成,从而达到降低企业运营的成本或者合理分配企业内部的资源的目的。
日本比较多见的被外包的工作有:
1。call台服务,比如日本的著名保险公司的电话申请业务其实是在大连完成。大多数的日本申请者不知道他们拨打的电话那头是在中国。
2。企业的后勤部门工作,比如企业内部大型会议安排,内部报销等的财务工作等。
3。单纯劳动的外包,比如服装,食品,汽车,软件编写,等等的制造从广义上来说也是服务外包
从上面可以看出,首先在这个行业里首先需要大量的日语人才。学好日语是搞服务外包的首要。
Ⅵ 日语:中译日,关于售后方面的问题,三句话。
申したかったのは、商品が品质的な问题が発生する场合、商品の无料交换は可能です。内
今回はもう修容理したと闻きましたので、もし问题がなければ、そのまま続いてご使用しても问题はありません。
もちろん、今後、もし再び品质的な问题が発生したら、修理代はこちらに负担させていただきます。
说句个人想法。你这样的想法完全是中国式的,日本人很难接受。
首先,貌似确实发生了质量问题,但是通篇却没有道歉,这是让日本人很难接受的。
其次,按照日本人的习惯,这次的修理费也理应有你方负担,什么以后发生问题负担修理费,会让人增加反感。
然后,这次貌似是客人由于种种原因自己自费修的,而没有通过你方。从这一点上又是需要严正道歉的地方(售后服务不到位),文中却又轻描淡写。如果上述我猜想的假设都成立的话,你的日本人客户很难满意。
Ⅶ 日语,服务生用语
こんにちは。 (kon ni qi wa)
你好。
こんばんは。 (kon ban wa)
晚上好。
おはようございます。 (o ha you go za i mas)
早上好。
お休(やす)みなさい。 (o ya su mi na sai)
晚安。
お元気(げんき)ですか。 (o gen ki de s ka?)
您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。
いくらですか。 (i ku la de s ka?)
多少钱?
すみません。 (su mi ma sen)
不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。
ごめんなさい。 (go men na sai)
对不起。
どういうことですか。 (dou iu ko to de su ka?)
什么意思呢?
山田さんは中国语(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。
(ya ma da san wa jiu go ku ko ga zyou zu de su ne)
山田的中国话说的真好。
まだまだです。 (ma da ma da de s)
没什么。没什么。(自谦)
どうしたの。 (dou si ta no)
どうしたんですか。 (dou si tan de su ka?)
发生了什么事啊。
なんでもない。 (nan de mo nai)
没什么事。
ちょっと待ってください。 (jou to ma te ku da sai,可以简单地表达为:jou to)
请稍等一下。
约束(やくそく)します。 (ya ku so ko si ma s)
就这么说定了。
これでいいですか。 (korede idesuka ?)
这样可以吗?
けっこうです。 (ke kou de s)
もういいです。(mou i i de s)
不用了。
どうして。 (dou si de)
なぜ (na ze)
为什么啊?
いただきます (i ta da ki ma s)
那我开动了。(吃饭动筷子前)
ごちそうさまでした。 (ko ji sou sa ma de si ta)
我吃饱了。(吃完后)
ありがとうございます。 (a li ga to go za i ma s)
谢谢。
どういたしまして。 (dou i ta si ma si de)
别客气。
本当(ほんとう)ですか。 (hon dou de su ka?)
真的?
うれしい。 (so ne si i)
我好高兴。(女性用语)
よし。いくぞ。 (yo si。i ku zo)
好!出发(行动)。 (男性用语)
いってきます。 (i te ki ma s)
我走了。(离开某地对别人说的话)
いってらしゃい。 (i te la si yai)
您好走。(对要离开的人说的话)
いらしゃいませ。 (i la si yai ma se)
欢迎光临。
また、どうぞお越(こ) しください。 (ma ta、dou zo o ko si ku da sai)
欢迎下次光临。
じゃ、またね。 (zi ya ma ta ne)
では、また。 (de ha ma ta)
再见(比较通用的用法)
这个配了假名、罗马音还有中文
希望采纳
Ⅷ 售后服务用日语怎么说
售后服务:アフターサービス
【英】after-service;售后服务,在内商品出售后进行容的修理、检查等服务业务。((和制语after service)制造业者や贩売业者が、商品を売った後も、その商品の品质を保证したり、点検や修理の相谈に応じたりして客に奉仕すること)。
Ⅸ 日语服务外包的就业方向
据我所知,这个工作的地点和行业没有什么大关系,现在对于语言的外包,主要就是日语客服,你想想看,你学的是语言,而外包业务中需要语言的只有客服,除非你也学了动漫专业,或者其他非语言专业,否则的话,语言专业的外包刚开始找的工作基本只有做电话中的客服,售后服务,疑难解答等等。
这个专业比普通的日语专业更有针对性,估计大三开始会开设商业礼仪等等专业课程,说实话
我感觉这个专业很坑爹,学的知识太窄,日语专业毕业的也能干外包,可是这个专业的出来了好像就被盖上了外包的印记,想去干别的有可能会有一些意想不到的障碍
希望我的回答对你有所帮助
谢谢