A. 东风标致售后服务电话
400-887-7108,400-810-0908。
车身外形仍有特色,不会过时;车厢空间宽大,高度尤其充足,玻璃面积大,乘坐感开扬;针对驾驶需求的装备齐全,是驾驶者之车的典范;车厢储物格设计又多又大,生活便利性一流;手套箱有冷藏功能,可用来冷藏饮料,长途旅行非常有用;尾箱大,变化形式多,实用性非常高。
东风标致508车型的优点
东风标致508车型是东风标致首款中高级轿车。2011年7月10日,东风标致508车型在杭州国际会议中心正式宣布上市,以非常有竞争力的价格正式闯入中高级车市场。
2011年7月10日,东风标致首款进军中高级车型市场的旗舰产品——东风标致508车型在杭州国际会议中心正式宣布上市。上市新车共有2.0L和2.3L两个排量4款车型,车身颜色则有水晶银、碳晶黑、珠光白、钨金灰等四种颜色可供选择。
B. 阜阳凯迪拉克售后服务电话
C. 安徽阜阳vivo手机售后点在哪
安徽省阜阳市的vivo售后服务中心地址可以参考以下图片:
D. 东风标致售后服务电话
400-887-7108,400-810-0908。
车身外形仍有特色,不会过时;车厢空间宽大,高度尤其充足,玻璃面积大,乘坐感开扬;针对驾驶需求的装备齐全,是驾驶者之车的典范;车厢储物格设计又多又大,生活便利性一流;手套箱有冷藏功能,可用来冷藏饮料,长途旅行非常有用;尾箱大,变化形式多,实用性非常高。
东风标致508车型优势明显:
东风标致508型是东风标致的第一款中高级轿车。2011年7月10日,东风标致508车型在杭州国际会议中心正式挂牌上市,以极具竞争力的价格进入中高端汽车市场。
2011年7月10日,东风标致首个进入中高端车型市场的旗舰产品——东风标致508车型在杭州国际会议中心正式发布。新车将有2.0l和2.3l排量的4种车型,并将有水晶银、碳水晶黑、珍珠白和钨金灰4种颜色可供选择。
E. viv0阜阳市售后服务中心地址
地址: 阜阳市颍州区文峰路208号步步高专卖店二楼(阜阳二中斜对面)
时间: 8:30-12:00,13:00-17:30,法定节假日休息
F. 东风标致售后服务如何
我满载,在加上开了空调的,感觉非常轻松,特别是今天我提车时,那里的销售顾问小娄给我弄了一个非常隆重的交车仪式,让我好感动!要是有朋友要买标致的可以去找他,那里的服务态度确实非常不错!
G. 东风标致308售后电话 多少
你好,我是抄东风标致官方购车顾袭问
标致汽车公司是世界十大汽车公司之一,法国最大的汽车集团公司。创立于1890年,创始人是阿尔芒·标致。1976年标致公司吞并了法国历史悠久的雪铁龙公司,从而成为世界上一家以生产汽车为主,兼营机械加工、运输、金融和服务业的跨国工业集团。标致汽车公司的总部在法国巴黎,汽车厂多在弗南修·昆蒂省,雇员总数为11万人左右,年产汽车220万辆。作为知名的合资品牌,东风标致拥有不错的市场口碑及销量,各车型皮实耐用,拥有较高的质量。东风标致实行全国联保,后期的维护与保养十分方便。
你可以点击这里对东风标志进行咨询或预约试驾。
H. 阜阳华为手机售后电话
您也前往华为客户来服自务中心阜阳温州街店(服务体验日参与门店),地址在东城墙路4101号,联系电话:0558-2328111,您也可以通过以下方式查询华为客户服务中心地址信息:
1、通过手机自带会员服务APP里面的“服务”页面,可以查询到最近的服务中心
2、可以在华为商城官网页面最下方有售后网点查询地址入口。
3、微信中关注“华为终端客户服务”公众号,在服务支持中点击服务中心也可以查询。
温馨提示: 建议提前备份好数据,携带保修凭证或者购机发票,到当地的华为售后服务中心进行维修。
I. 东风标致三十八项服务承诺
东风标致特约商2009年1季度38项服务质量承诺
38 engagements qualite 1er trimestre 2009 pour les
concessions DFPeugeot
1
展厅电话在正常工作时间响三声立即有人接听
Le telephoneest decrocheau plus tard a la troisiemesonnerie
2
在电话里主动邀请客户来店
Lors d’un contact telephonique, le client est systematiquementinvite a se rendre dans le showroom
3
客户进入展厅后,立即由前台秘书或销售顾问进行接待
Des l’entrée d’un client dans le showroom, il est immediatementaccueilli par l’hotessed’accueil ou un vendeur
4
销售人员和前台秘书按东风标致的要求着装和配带胸牌(通过胸牌可以辨别是接受过培训的正式销售顾问还是实习销售顾问)
Les vendeurs et l’hotessed’accueil portent obligatoirement la tenue vestimentaire definiepar DFPeugeotet un badge avec leur nom, leur fonction (precisantle statut vendeur titulaire ou vendeur stagiaire) et le logo DFPeugeot
5
客户休息区配备的电脑都能供客户上网,并为客户提供免费饮品
On offre aux clients une boisson gratuite et des ordinateurs en libre accesinternet dans l’espace de détente
6
销售顾问给客户递名片,并询问客户的姓名和联系方式
Le vendeur donne la carte de visite au client et demande son nomet ses coordonnees
7
销售顾问能够明辨客户需求,并且进行了系统的产品和服务介绍
Les besoins client sont clairement identifiés. Une présentation des Proits et des Services adaptés est systématiquement faite
8
在接待客户过程中,销售顾问建议客户就座以提供报价
Le vendeur propose au client de s’asseoir pour lui faire une offre commerciale
9
销售顾问应该向所有就座的客户提供一份规范的、针对个人正式填写的报价单
Le client recoit une proposition commerciale formalisée et personnalisée ou un bon de commande dûment rempli.
10
销售顾问在3天之内通过短信或电话联系所有留下联系方式的客户,以表示感谢,并表示愿意继续为对方提供服务
Recontacter le prospect qui a laisse ses coordonnees sous 3 jours par SMS ou par telephone pour le remercier de sa visite a la concession et pour preciser que la concession reste a sa disposition
11
客户离开展厅时,销售顾问送到展厅门口并礼貌道别
A l’issue d’un entretien avec un vendeur, le client est raccompagne jusqu’a la sortie showroom et est salue
12
网络上的咨询要求在48小时之内得到处理回复
Les demandes de renseignements par Internet sont traitées en moins de 48 heures
13
符合要求的试乘试驾车在没有客户进行试驾时都停放在展厅前或展厅两边的某个专用区域,并且按照规定做好硬件准备:在4S店前清晰标注“试驾车停放区”,树立3根旗杆和指示道旗,在展厅内陈列引导顾客试驾的两个X展架
Les vehicules d’essai sont gares dans un espace dedie devant ou a cote de l’entrée showroomet le concessionnaire respecte imperativement les normes d’exposition des vehicules definies par Dongfeng Peugeot : implantation d’une zone de parking voiture d’essai clairement identifiee, d’une zone de statique des vehicules d’essais, des 3 mats et des drapeaux devant la concession et l’installation de 2 kakemonos pour inviter les clients a l’essai dans le showroom.
14
试乘试驾车按照东风标致的要求贴试乘试驾车标
Les vehiculesd’essai sont identifies avec les stickers preconisespar DFPeugeot
15
试乘试驾车每天至少打扫一次,内外部都应保持清洁:车身内外部可见区域用手摸没有灰尘,车厢内没有任何废弃物
Les vehiculesd’essai sont tenus en permanence parfaitement propres interieurementet exterieurement: pas de poussiereet boue dedans et dehors, pas de dechetset sont nettoyesau moins une fois par jour
16
向所有到展厅的客户推荐试乘试驾或邀请预约试乘试驾
Le vendeur propose au client qui est dans le showroom un essai dynamique ou un rendez-vous d’essai
17
新车交付人员在准备和进行交付时遵守所有流程:与客户确定交付时间、再次向客户确认交付时间并提醒带好相关证件、接待客户、协助客户支付车款、向客户介绍售后人员和服务、介绍精品店和精品销售顾问、介绍车辆的使用功能和使用手册、介绍车辆保修、保养及新车使用注意事项、目送客户离开等
Les etapesfondamentales processus de livraison sont integralementrespecteespar le specialistede livraison: fixer un rendez-vous de livraison avec le client, confirmer le rendez-vous avec le client et lui rappeler des papiers necessaires, accueillir le client, reglerl’achat, presenterle personnel et le service d’apres-vente, presenterla boutique accessoires et le vendeur accessoires, presenterl’utilisation des equipements vehiculeet le carnet de board, presenterl’entretien et la garantie, saluer le client a la sortie de la zone de livraison
18
严格遵守承诺的交付期限,如有变动在第一时间通知客户
Le délai de livraison annoncéest fiable et le client est informéau plus tôt de toute modification de délai.
19
按照东风标致最新回访方法的规定在新车交付后对客户进行回访:2小时销售顾问短信回访、3天销售顾问电话回访、7天客户关系专员电话回访、3周销售顾问电话回访和3个月客户关系专员电话回访
Rappeler le client apresla livraison vehiculeneuf selon la regle: SMS sous 2 heures par le vendeur, .rappel telephonique sous 3 jours par le vendeur, rappel sous 7 jours par le conseiller relation clientele, rappel sous 3 semaines par le vendeur et rappel sous 3 mois par le conseiller relation clientele.
20
服务顾问按照东风标致的要求着装和佩戴胸牌
Le conseiller de service porte obligatoirement la tenue vestimentaire definiepar DFPeugeotet un badge avec leur nom, leur fonction et le logo DFPeugeot
21
客户进入接待大厅,立即有服务顾问主动问候
Des l’arriveed’un client a la reception service APV, il est immediatementaccueilli par le conseiller de service
22
客户在预约的时间内及时得到了接待
Le client est pris en charge àl’heure RDV convenu s’il y a un rendez-vous.
23
服务顾问主动引导客户一起进行环车检查,并进行记录
Le conseiller de service fait un tour vehiculeavec le client avant les travaux et note les particularites vehiculea l'emplacement prevude la commande des travaux
24
车辆入场前,服务顾问当着客户的面主动为客户车辆放置保护装置(四件套);车辆保养或维修后,服务顾问当着客户的面取掉四件套
Le conseiller de service met et enlevele housse sur le volant, sur les sieges, sur la pomme de levier de vitesse et sur tapis devant le client
25
服务顾问向客户解释诊断结果、要进行的维修方案及原因
Le conseiller de service explique au client le resultatdiagnostic et le plan de reparationet donne des raisons
26
服务顾问向客户逐项解释预估费用并记录在维修委托书上
Le conseiller de service donne au client un devis et ecrit sur la fiche de travail
27
服务顾问向客户告知预计维修时间和预计结束时间,并记录在维修委托书上
Le conseiller de service previent le client delai et ecrit sur la fiche de travail
28
客户对维修质量放心:东风标致质检办法得到了100%的执行
Le client est assuréde la qualitédes travaux réalisés : la methode controle de qualite de DFPeugeot est appliquee a 100% par la concession
29
如果推迟还车,服务顾问提前通知客户
Le conseiller de service previentle client en cas retard de restitution vehicule
30
服务顾问主动引导客户到休息区休息等待
Le conseiller de service raccompagne le client jusqu’a l’espace de detente
31
服务顾问主动向客户解释维修项目
Le conseiller de service explique au client les travaux realises
32
服务顾问主动向客户提供下次保养建议
Le conseiller de service donne au client la proposition sur le prochain entretien
33
服务顾问交付给客户的车辆内外部都清洁
Le vehiculeren au client par le conseiller de service est propre exterieurementet interieurement: pas de poussiereet de boue, pas de dechets
34
服务顾问凭结算单详细向客户解释工时费用和备件费用
Le conseiller de service explique au client les frais de main-d’oeuvre et de PR
35
服务顾问主动陪同客户到结帐台结算
Le conseiller de service raccompagne le client a la comptabilitepour regler des frais
36
救援电话24小时随时有人接听
Le telephoned’assistance est toujours reponimmediatement24H par 24H par un technicien
37
如通过电话未能解决问题,救援人员承诺在与客户约定的时间之内到达现场
Si le problemene peut pas etreresolupar telephone, le technicien d’assistance promet d’arriver rapidement sur place
38
按照东风标致最新方法的规定在车辆维修或保养后5天内对客户进行回访
Rappeler le client apresla restitution vehiculeapresles travaux realisessous 5 jours selon la regle