『壹』 日语:中译日,关于售后方面的问题,三句话。
申したかったのは、商品が品质的な问题が発生する场合、商品の无料交换は可能です。内
今回はもう修容理したと闻きましたので、もし问题がなければ、そのまま続いてご使用しても问题はありません。
もちろん、今後、もし再び品质的な问题が発生したら、修理代はこちらに负担させていただきます。
说句个人想法。你这样的想法完全是中国式的,日本人很难接受。
首先,貌似确实发生了质量问题,但是通篇却没有道歉,这是让日本人很难接受的。
其次,按照日本人的习惯,这次的修理费也理应有你方负担,什么以后发生问题负担修理费,会让人增加反感。
然后,这次貌似是客人由于种种原因自己自费修的,而没有通过你方。从这一点上又是需要严正道歉的地方(售后服务不到位),文中却又轻描淡写。如果上述我猜想的假设都成立的话,你的日本人客户很难满意。
『贰』 产品售后服务用日语怎么说 机械制造类的。我想翻译一下:机械装备的售后服务工程师
机械设备のアフターサービスエンジニア
アフターサービスエンジニア就是英语的after service engineer
『叁』 售后工作日语怎么说
アフターサービス
after service
『肆』 日语“售后服务部”怎么说
アフタ—サ—ビス部
『伍』 售后服务用日语怎么说
售后服务:アフターサービス
【英】after-service;售后服务,在内商品出售后进行容的修理、检查等服务业务。((和制语after service)制造业者や贩売业者が、商品を売った後も、その商品の品质を保证したり、点検や修理の相谈に応じたりして客に奉仕すること)。
『陆』 售后服务 日语怎么说
アフターサービス ,就是“ 售后服务 ”。
『柒』 日语 售后服务怎么说
アフターサービスはどのように言います|
『捌』 售后 服务日语怎么说
アフターサービス(after service)
『玖』 求日语翻译 公司售后之类的
TXZ246