① 我去修理了。但修理费很贵,的日文怎么翻译
我去修理了,但修理费很贵。汉译日;修理にいったんだけど、修理费が高かった。平假名;しゅうりにいったんだけど、しゅうりひがたかかった。罗马字;syu u li ni i ta n da ke do、 syu u ri hi ga ta ka kka ta。
② 日语:中译日,关于售后方面的问题,三句话。
申したかったのは、商品が品质的な问题が発生する场合、商品の无料交换は可能です。内
今回はもう修容理したと闻きましたので、もし问题がなければ、そのまま続いてご使用しても问题はありません。
もちろん、今後、もし再び品质的な问题が発生したら、修理代はこちらに负担させていただきます。
说句个人想法。你这样的想法完全是中国式的,日本人很难接受。
首先,貌似确实发生了质量问题,但是通篇却没有道歉,这是让日本人很难接受的。
其次,按照日本人的习惯,这次的修理费也理应有你方负担,什么以后发生问题负担修理费,会让人增加反感。
然后,这次貌似是客人由于种种原因自己自费修的,而没有通过你方。从这一点上又是需要严正道歉的地方(售后服务不到位),文中却又轻描淡写。如果上述我猜想的假设都成立的话,你的日本人客户很难满意。
③ 这次的维修费能请您先垫付吗,国些天让房东转账给你 日语怎么说
今度の修理费を立て替えていただきませんか、
後日、大家さんにこの修理费をあなたの银行口座に振り込ませます。
保证地道日语。
日常日语中,说 修理费, 而不说修理代,
如果向修理委托人收费时,也只说 修理代金,
不过,你说修理代,当然人家也能听懂。
语言是习惯,千万别忘了这一点!
④ “维持费” 日语是什么意思啊
比如说“车の维持费”,包括汽油费,保险费,维护保养费等所有相关费用。可以翻译成“养车的费用”。接在其他词的后面,可以理解为“维持其正常使用的费用”,灵活翻译。
⑤ [急!]请麻烦帮我翻译这段内容为日语
早速返事して顶いてありがとうございます、これから顾客と说明してできるだけ早く修理费用を确认するようにします。また何かありましたら连络します。ご迷惑をかけてしまってすみませんでした。
以上、よろしくお愿い致します。
⑥ 关于日语中修理物品时用到的日语,中译日
実は多くの靴屋さんと修理屋さんが修理できると思います。修理後、领収书をメールでご送付ください。修理料金をそちらの银行口座に振込みますので、口座番号を教えてください。よろしくお愿いします。以上
⑦ 维修,保养 在日语里怎么区分
您好
维修,保养
维修:指设备或产品已经发生了某类异常或故障,是需要进行回修复
保养:该产答品或设备在使用上暂时无异常,但为了保证今后少出来或不出现异常而进行的日常维护及定期维护,以及半年或一年一次的大的保养
维修:修理します修正します直します
保养:メンテナンス、保全、オーバーホール(大保养)
以上,还有其他疑问请继续追问,谢谢
⑧ 城市维护建设税 教育费附加用日语怎么说
都市维持建设税、教育付加税
⑨ 我去修理了。但修理费很贵,的日文怎么翻译
私の修复を行ったが、修理が高価な
⑩ 日语里 退钱 退款 怎么说比如去商店找人帮忙去家里修东西,先交了修理费,但是回到家以后自己修好了
本当にすみませんでした
実は壊れないということで壊れたかと思っていました
ご迷惑をおかけして申し訳御座いません
予约金をお戻ししていただけませんかお愿いします
把这个一说。绝对会还给你的
日本说话是要有铺垫的