⑴ 影視劇改編對中國現代文化與文學關系的影響 高分求解...
不少影視作品呈現弱智化趨勢
文學是影視的重要源泉,很多優秀的影視劇都是改編自文學作品。然而,現在很多影視劇的改編卻沒能繼承作品的文學性。
在中國社會科學院文學所研究員李建軍看來,當下不少影視作品呈現了一種弱智化趨勢。
編劇全勇先認為,我國的影視劇與歐美等發達國家的影視劇相比,藝術水準上有不小差距,這種「差」最主要的是文學性的缺席及人文關懷的缺失。
「比如當下的一些宮斗劇,展現的都是爭寵、勾心鬥角、人和人之間沒有尊嚴的生活,這類影視作品是很難走向世界的。」全勇先說,影視需要傳達正確價值觀。
國產電影如何應對好萊塢大片的強勢進攻?《中國作家》主編艾克拜爾·米吉提認為還應該從文學原創中吸取營養來滋補電影本身。「我們需要重新思考文學和影視的關系。」北京大學中文系教授戴錦華說,「電影賴以生存的是故事。」
對原創作品尊重不夠、保護不力、扶持不足
原創力匱乏一直是中國影視劇的老大難,但在產量不斷增多、品種日益多樣的今天,這個問題反倒有愈演愈烈之勢。
李建軍認為,一些創作者受到的誘惑太多,無法安心創作;從客觀方面來說,浮躁的社會風氣也導致影視作品缺乏現實指向、缺乏歷史深度。
艾克拜爾·米吉提認為,目前中國電影缺少好故事、缺乏大情懷,主要在於對文學原創力缺少足夠重視,「我們對原創作品的尊重不夠、保護不力、扶持不足」。
中國電影資料館副館長饒曙光指出,在現代電影工業體系中,編劇處於弱勢,「誰給錢誰說了算」,導致許多編劇不得不偏離自己的原意去創作,把好故事寫成了爛劇本。
對原創作品的體制機制保障也被提上議程。中國電影文學學會會長王興東提到,國內對改編的重視程度不夠,而其他一些國家或地區都對此十分重視,如奧斯卡獎、金球獎等都設置了最佳編劇獎和最佳改編劇本獎。「要從具體體制機制來保障編劇環節,給予其更大的發展空間,同時也給中國電影提供強大的文學智慧。」饒曙光說。
⑵ 哪些影視劇的劇情尺度簡直震碎你三觀
《五十度灰》的劇情尺度簡直震碎我的三觀,尺度不是一般的大。影片的乏味程度讓人震驚,整部電影沒有一點點新的東西,也沒有任何讓人興奮的畫面出現。看完之後感覺什麼都沒記住,除了男主角那沉悶而又單調的對白,驚喜之處在於其大部分時間具有一絲狡猾的幽默感。影片情節問題多多,對白滑稽而無力,格雷的五十道陰影劇照場景單調乏味,還有一個不算結局的結局,觀影體驗比預期更差。
在卧室之外,男女主角的聯系非常脆弱,克里斯蒂安隱藏著自己過去的秘密,刻意在情感上疏遠對方,但情愛場面卻顯露出兩人之間的肉體聯系。導演泰勒約翰遜尺度拿捏得正好,這些鏡頭喚起人們的慾望,但卻不會讓這部影片變成單純的軟色情電影。片中的性愛場面有著令人耳目一新的真實態度,相比傳統美式電影中不溫不火遮遮掩掩的場面,這種手法頗具革新意義。不過,這部劇的尺度太大,劇情無聊,我覺得是震碎三觀的。大家怎樣認為呢?歡迎點贊留言哦。