導航:首頁 > 傢具家居 > 莫尼克傢具

莫尼克傢具

發布時間:2023-02-06 06:48:49

『壹』 溪口蔣氏故居導游詞

溪口蔣氏故居導游詞 範文 1
文昌閣位於武山南端潭墩山上,四周古木垂蔭,臨溪碧潭如鏡。清雍正九年,即公元1731年初建,起初規模很小,是溪口“文昌會”、“文武會”、“錦溪書齋”諸會文人學士聚會的地方,裡面有“文昌帝君”像,故取名“文昌閣”。1924年 清明 ,蔣介石從廣東回鄉掃墓,見其楹棟欹斜,請蔣介卿負責重建,次年建成。建築樓房500平方米。塊石壘台,青磚砌牆,飛檐翹角,梁架雕人物花鳥,廊飾花窗,閣頂懸紅木宮燈。蔣介石改其名為“樂亭”,寫有《樂亭記》以述其勝,回鄉時常居此。但溪口人仍習稱為文昌閣,而稱東北側的兩層方亭為樂亭。登閣觀景,滿目青山、煙市,風景分外迷人。

清朝有位蔣氏宗人蔣廷秀,來到溪口文昌閣,憑欄遠眺,口佔一首:“巍巍百尺峙山邱,贏得奎光射鬥牛;文藪由來錦溪勝,爭看多士踏鰲頭。”,寫出了文昌閣的壯觀、秀麗。

文昌閣里供奉“文昌帝君”像。文昌帝君熟讀諸子百家,酷愛書籍。日夜手不釋卷,苦讀攻書,成為人間文人的偶像,冠名“奎星”。所以。文昌閣又被稱為“奎閣”。溪口文人常到閣里聚會,叩拜文昌帝君。討個吉祥,指望日後進身仕途。蔣介石的母親王采玉望子成龍心切,且又信奉佛教,所以,常帶兒子到文昌閣,跪在奎星前叩拜。蔣介石對文昌帝君十分崇敬。就在他第一次離家鄉前,還跪在文昌帝君前祈求文韜武略。

蔣介石在外闖盪了幾年,從一個不起眼的平頭百姓,竟然躍居高官。當上了孫中山大總統的參謀總長,儼然成為左右風雲大人物。1924年春,重回故里,登上文昌閣,對著“奎星”納頭便拜,弄得邊上人好生奇怪。站在邊上的蔣介卿笑道:“瑞元,溪口多少名土,只有你對文昌君如此虔誠,故有今日發跡。”蔣介石答道:“兄長,對佛,心誠則靈。誠者,信也;既信而不可變易。佛以不變而對人間萬變。姆媽一生信佛,我豈能變易?”蔣介卿肚皮里沒多少墨水,也沒聽出個所以然,只得點頭稱是。兄弟倆走走停停,見文昌閣棟梁歪斜,必須立即 修理 。蔣介石向蔣介卿交代,馬上修理、擴建,要他擔任督工,資金全由蔣介石撥款。蔣介卿提出異議:“文昌閣為溪口人活動場所。要修理應當分攤經費,為何全由我蔣家盡擔?弄不好吃力不討好的。”蔣介石道:“兄長不必多言,我自有道理。”蔣介卿見弟如此堅決,欣然破土動工。

翌年竣工。蔣介石將“文昌閣”改名為“樂亭”,並親自撰寫《樂亭記》。他為什麼要更名呢?他在樂亭記中有這么一段文字:“嶺上古木參天,危崖矗立,其下有溪水瀠洄,游魚可數,牧童漁夫徜徉其間,樂且無窮,其幽靜雅逸之景象,竊比世外桃源無事他求矣。而隔溪綠竹與嶺上蒼松,倒影水心,澄澈皎潔無異寫真,其有歲寒君子之逸致乎……余以其位在山水之間,凡遠方同志來游者,莫不徜徉依戀而不忍舍,蓋無間乎仁與智,皆有樂於此,乃取其義而名之曰:樂亭。甚願吾鄉間同志,朝夕游樂,顧其名而思其義,因觀感而有所興起,卓然自立也,庶不負今日改造斯亭區區之意也夫。”蔣介石對文昌閣的修建、更名說得十分透徹。

到了l927年,他跟宋美齡結了婚,兩人到溪口,住在“樂亭”。文昌閣自然成了蔣宋在溪口的私人別墅和藏書樓。“甚願吾鄉同志,朝夕游樂”成了空頭支票。每當蔣介石夫婦住在文昌閣時,四周崗哨林立,誰還敢去閣內走動?西安事變後,蔣介石住在蔣母墓廬慈庵養傷,擔任國民黨副總裁的汪精衛趕到溪口看望蔣介石,被安排在文昌閣居住。

1937年1月13日夜,一張竹筏載著一個軍人和兩名隨從趕到溪口,被蔣介石的親信戴笠帶進文昌閣住下。此人就是抗日將領張學良。張學良走進文昌閣已是夜深人靜,在神不知鬼不覺的黑夜裡,四面布滿便衣,溪口當地名土和文人不敢到文昌閣“朝夕游樂”了。文昌閣倒成為張學良幽禁生活的起點。他住了十天後,被送往雪竇寺招待所。

l939年12月1 2日下午,六架侵華日機轟炸溪口,文昌閣夷為平地。蔣介石窮於應付戰事,一直未曾重建。1986年,國家撥款近30萬元,由東陽縣木雕營造廠按原貌重建,一樓廳堂展示蔣介石夫婦的相關資料,二樓為卧室與書房,恢復室內布置並展示宋美齡的畫作。對外開放,世界各國元首和海內外人士慕名而來。1987年3月,柬埔寨國家元首西哈努克親王前來溪口觀光,登上文昌閣,連聲說:“這里風景真迷人!”他的夫人莫尼克公主也留下了贊美溪口的笑聲。

文昌閣近有釣魚台、憩水橋、武嶺潭,“碧潭觀魚”為清代溪口十景之一,清人蔣廷秀詩:“碧潭潭水水光瀏,養得金鱗盈我眸。何必西歧有靈沼,依蒲依藻待人游。”1985年5月,武嶺潭附近新增竹筏3張,每筏可乘10餘人,觀賞剡溪秀色,醉人心目。
溪口蔣氏故居導游詞範文2
蔣氏故居,位於奉化市溪口境內,1996年11月國務院公布其為第四批全國重點文物保護單位,列近現代重要史跡及代表性建築。蔣氏故居系群體建築,它包括豐鎬房、小洋房、玉泰鹽鋪。其中豐鎬房在溪口中街,佔地4800平方米,建築面積共1850平方米,大門、素居、報本堂、獨立小樓系原有,為清代建築,其餘都系蔣氏1929年擴建。小洋房為三間二層樓房,西式,前臨剡溪,後依武山, 佔地240平方米,建築面積共310平方米,建於1930年。玉泰鹽鋪位於溪口中街篾匠弄口,乃蔣介石出生之地,前後兩進,前進三間一弄樓房,後進為平房,佔地716平方米,建築面積600平方米,清末以來,鹽鋪曾兩次失火,現在房屋系1946年所建。蔣介石即出生在這里,現存建築系1946年所建;小洋房為西式兩層樓房,臨剡溪、倚武山,1930年建,蔣經國留蘇回奉,偕妻方良、子孝文居此。

建築布局為傳統的前廳後堂,兩廂四堂格局。樓軒相接,廊廡回環,墨柱赭壁,富麗堂皇。前廳及左右還有三個花園。廳堂廊廡內布滿 雕刻 彩畫。報本堂有蔣介石親書的“報本尊親是謂道德要道”、“光前裕後所望孝子順孫” 對聯 和“寓理帥氣”匾額。為私祝其子蔣經國40生辰而立。
溪口蔣氏故居導游詞範文3
豐鎬房是蔣氏祖宅,位於溪口鎮的剡溪之濱武嶺路下街,房子背北面南,臨街而建,房號“豐鎬”,宅名“素居”。房前是終年長流不息的剡溪,正對面是聞名的“筆架山”。房子佔地面積4800平方米。建築面積1850平方米,劃分為49個大小房間。建築格局為前後堂、兩廂四廊,樓軒相接,廊廡回環,屬傳統的世家府第住宅。從“豐鎬房”的來歷、構建、裝飾及應用可以看出蔣氏留下許多人情世故和生活情趣。

豐鎬房的定名、構造、內部設置以及蔣氏在豐鎬房裡的活動,給人們留下許多有趣軼事。

其一,豐鎬房名稱來歷。奉化溪口帶有個習慣,各家住地都有房名或房號。蔣介石的大伯房名為“夏房”;蔣介石父親排行第三。起房名“周房”。蔣介石十歲那年,他的哥哥蔣介卿提出兄弟分家。蔣介卿是過繼給大伯父做兒子的,沿用“夏房”。蔣介石和他的弟弟蔣瑞青屬“周”字輩。王采玉請族人給兒子蔣介石和蔣瑞青分別起房號。按輩份“周”字取名,上查中國歷史東周和西周,皇帝在陝西省“豐邑”和“鎬京”建都。便從“豐邑”和“鎬京”各取第一個字,作為蔣介石和他的弟弟房名,即:“豐房”和“鎬房”。不久,蔣瑞青病死.只留“豐房”蔣介石。蔣介石與毛福梅結婚生蔣經國,取乳名“建豐”:領來的小兒子蔣緯國取乳名“建鎬”,都由房號起名。然後,將房號合二為一,統稱“豐鎬房”。因蔣介石一家信佛,經常燒香,吃素念經。豐鎬房又名“素居”。

其二.豐鎬房構建過程。豐鎬房地處溪口街頭中心地段,與剡溪僅一街之隔,房子朝溪南“筆架山”,是蔣介石祖上傳下的三間破舊樓房。到了清光緒十四年,蔣介石只有兩歲,因玉泰鹽鋪失火,一家人只好搬到破舊房裡暫住,即“報本堂”西邊兩層樓房位置。到了光緒二十一年,蔣介石的父親蔣肅庵病故。翌年,蔣氏兄弟分家,蔣介石與他的弟弟蔣瑞青除分到三間祖傳破房外,還有24畝田地和一爿竹山。孤兒寡母凄苦生活,飽嘗艱辛。母子相依為命,蔣介石也自小養成頑劣強硬性格。1929年冬,蔣介石身居高位,著手拆舊房,擴建如今這樣規模的樓房。形成前廳後堂、兩廂四廊的布局。

其三.豐鎬房裝飾應用。樓房前廳,下面為接待室和賬房先生辦公地方。樓上中間房是佛堂,王采玉、毛福梅常在這里燒香念佛,修行積德,亦叫“念經堂”。念經堂兩側是居住房間。

後進房子中為“報本堂”,用來祭祖、拜天地、供放蔣介石曾祖以下四代神牌。屋頂正中堆塑“福祿壽三星高照”,兩旁“雙龍搶珠”。牆頭“五馬對天長嘯”。走廊兩端壁上是兩幅彩畫,東首是“八仙過海”,西首是“渭水垂釣”。走廊、壁上雕刻著取材於西周 歷史 故事 中的 “子牙拜相”、“文王拖車”等圖像。柱頭兩側在建築上稱為“牛腿”(因為形似牛腿)上的木雕,是周文王和姜子牙的歷史故事,有子牙犯釣魚,太子邀請,文王拖車,登壇拜帥等一系列畫面。四個柱頭的雕刻是《三國演義》故事中的“甘露寺”、“回荊州”、“夜戰馬超”、“關公戰長沙”等。雕刻手技高超而精緻,人物栩栩如生。“報本堂”三字是國民黨元老、著名書法家吳敬恆於1 948年手書。兩邊柱上楹聯:“報本尊親是謂至德要道;光前裕後所望孝子順孫”是沙孟海所撰,蔣介石親手題寫。報本堂上方紅底金字“寓里帥氣”和跋文,是蔣介石為他兒子蔣經國40歲生日手書。跋文內容為:“每日晚課,默誦孟子養氣章。十三年未曾或間,自覺於此略有領悟,嘗以‘寓里帥氣’自銘.尤以‘寓里’之‘寓’字認深切,引以為快,但不敢示人。今以經兒四十生辰,特書此以代私祝,並期其能切記己體察,卓然自強,而不負所望耳。”

東廂房。樓上為宋美齡卧室,房內放著西式傢具。1945年抗戰結束,蔣、宋到溪口,大多住在這個房間。樓下為傭人餐廳。東廂走廊、牆壁雕刻著岳飛故事,有“湯陰遇難”、“拜師周侗”、“校場練武”、“岳母刺字”等畫面;中間兩根柱頭雕刻著《三國演義》故事中的“送皇嫂”、“古城會”。東邊樓房,即報本堂東邊的三間水泥結構兩層樓房,給傭人居住和堆放雜物。

西廂房。樓上是蔣介石原配夫人毛福梅卧室。1927年蔣介石與毛福梅解除婚約,毛福梅以蔣介石義姐身份住在這里,仍操持家務。每當蔣介石回溪口時,毛福梅命人用刷子將地板、門堂洗刷得乾乾凈凈,蔣介石看後,十分滿意,說毛福梅主持家務有方。所以,毛福梅雖然與蔣介石離婚,但一直沒離開豐鎬房。1937年,蔣經國從蘇聯回來,蔣介石要蔣經國補辦婚禮,新房間就做在西廂房樓上,即毛福梅居住的房間。西廂房樓下是餐廳,走廊柱、壁上雕刻著八洞神仙群像,有“鐵拐李”、“呂洞賓”、“韓湘子”等;中間兩柱頭雕刻著《三國演義》故事“曹操獻金”、“斬顏良”等畫面。西廂房西邊有幢獨立兩層樓房,是豐鎬房內僅存的祖傳房子。蔣介石兩歲時,玉泰鹽鋪焚毀,其母王采玉把他帶到豐鎬房,住的就是這所樓房。北伐以後,蔣介石當上國民政府主席,光耀門庭,興建新宅,唯大門與此屋仍保持原狀,而且擴建的新宅,高度不超過它,據說這是為了尊重祖宗、保留風水。為了孝敬母親,蔣介石在這幢樓里造了一部僅容一人上下雙手可扶的窄樓梯,便於王采玉上下樓扶手。西邊還有六間水泥結構平房,每當蔣、宋回溪口,專供近身人員和憲兵住宿。毛福梅晚年雙腿患血絲蟲病,行動不便,曾住在西平房東邊一間。

其四,豐鎬房笑話 傳說 。蔣氏父子在豐鎬里演繹了許多故事。鬧出了許多笑話,一直流傳至今。最有代表性的是“兩次婚禮”、“遊子認母”、“吃年夜飯”。

“兩次婚禮”。一次,即蔣介石與毛福梅結婚,鬧了一場笑話。蔣介石還是黃毛孩子,1 5歲就要他做新郎官,而新娘毛福梅已經是20歲的大姑娘。新婚晚上,豐鎬房裡女主人王采玉最為忙碌,盡管住房破舊,但場面十分熱鬧。賓客濟濟,鞭炮陣陣,笑語聲聲,新郎新娘參拜天地。可是,新郎官蔣介石卻跟小朋友一起在門外搶炮仗蒂頭。主事人見新郎不在,告訴了王采玉。氣得王采玉到處找兒子。找到後,揪著蔣介石的耳朵,硬是要他拜堂。拜堂畢,蔣介石不願跟新娘“洞房”,要跟母親睡覺。新房間里新娘焦急地等著。卻不見新郎,新娘很尷尬。到了夜深人靜,王采玉背著已沉睡的蔣介石走進新房。另一次婚禮,也令人啼笑皆非。即蔣經國從蘇聯 留學 回來.帶來蘇聯妻子蔣方良以及兒子蔣孝文。蔣介石要按中國男女婚禮給兒子補辦一次儀式。洋媳婦蔣方良不懂中國禮節,在參拜天地時。蔣方良抱著兒子蔣孝文摘掉頭上婚紗,到報本堂拜天地,弄得滿座賓客哄然大笑。不懂事的蔣孝文,也學著他的父親蔣經國的樣子,捧起雙手,跟著亂拜,又引起人們大笑。

“遊子認母”。l 937年4月27日下午兩時,一輛“雪佛萊”轎車開到豐鎬房大門口。在鞭炮聲、笑聲和吶喊聲中,車里走下蔣經國、蔣方良、蔣孝文和陪同人員毛慶祥等人。蔣經國的親戚毛懋卿、宋周運、竺芝姍及友人江翊民等上前與蔣經國施禮。毛福梅、姚冶誠、蔣瑞春、蔣瑞蓮及親戚毛意鳳、張定根、孫薇梅、張月娥、陳志堅、任富娥等人坐在西廂房等待離家已經1 3年的蔣經國歸來。有人提議讓毛福梅坐在不顯眼的角落裡,測試一下她兒子認母眼力。當蔣經國走進房間,一眼認出他的母親毛福梅。他急忙跑到毛福梅跟前喊聲“姆媽”,跪在地上放聲大哭。毛福梅抱著兒子,也放聲痛哭起來。邊上人連忙勸阻,蔣方良抱著蔣孝文走過來見過婆婆,毛福梅接過孫子,悲喜交加,收住淚笑道:“我們母子團圓是喜事,是喜淚。”

“吃年夜飯”。江南一帶有個習慣,每逢 除夕 最後一餐飯,一家人坐在一起有說有笑吃喝,稱為吃“年夜飯”,喝“團圓酒”。l948年除夕。蔣介石預感到形勢不妙,交代兒子蔣經國准備,他要親自主持全家人吃這餐“年夜飯”,一家人聽說後都很高興。以往,別說跟蔣介石在一起吃餐“年夜飯”辦不到,就是坐一起吃餐飯也不容易。那天,飯菜准備就緒,蔣介石吩咐桌椅搬到“報本堂”,他帶頭向祖宗行禮,破天荒第一次向全家人敬酒,對傭人、長工也敬了酒。他喝了一小杯酒後,坐下吃點飯,當即離開。回卧室路上,他長嘆一聲.忙用手帕擦自己眼睛。

豐鎬房從上代傳下來有許多老習慣:一是每年清明都要給祖宗上墳;二是祁增以下四代先祖死亡日期都要做忌;三是每年 立春 辰時,都要敬天迎春;四是每年農歷十二月二十八日都要祭祖送年;五是農歷正月初一開門關門都要放三個爆竹,名曰“開門炮”“關門炮”。除夕在大門、屋柱上都要帖上春聯,據原豐鎬房帳房唐瑞福回憶,一九四七年蔣經國在家鄉過年,一切都按舊俗辦事。那年農歷十二月二十六日立春,二十五日天下 大雪 ,晚上八時,唐瑞福已經上床睡覺,蔣經國特派長工苗勞茂來頭號:明天立春,接春的事准備了嗎?唐瑞福一聽,糟了,怎麼把這件大事忘了呢?他趕忙起床,走店訪戶,買來一隻雄雞,一條魚,一刀肉,一張太歲 。辦好之後,趕到小洋房向蔣經國匯報。第二天一清早,蔣經國就到了豐鎬房,辰時一到,即放炮迎春,拜了天地。平時蔣家傭工,都回家吃飯。這一年,蔣經國在家過年,親自把盞,給大家敬酒。

『貳』 一年級孩子暑期必讀書目

《莫尼克無字書》

莫尼克無字書(共8冊,《字母》、《小船》、《顏色》、《房子》、《數字》、《反正》、《飛機》、《大風》)「莫妮克無字書」是明天出版社引進版權出版的一套幼兒圖畫書,故事情節構思精巧,形式獨特、繪制精美,書中的畫面上沒有一個文字,完全以畫面來表現其內容。全書中的主角是一隻小老鼠,小老鼠在雪白的頁面上一點兒一點兒地咬出若干個洞,使整個頁面或形成字母的形狀,或經過折疊成為小房子、飛機、小船等,亦或小老鼠拿起彩筆,塗抹出一個色彩繽紛的世界,讓小朋友在快樂的心境中去獲得顏色、形狀、字母、相反的事物、自然界的現象等的概念。呵護孩子的想像力,就是成就孩子的未來!《無字書》:世界著名插圖大師莫妮克·弗利克斯的代表作。因其具有培養孩子的想像力、觀察力和思考力的獨特功能而風靡全球!多次獲國際圖書大獎!全套8冊:字母、小船、顏色、房子、數字、反正、飛機、大風當孩子讀第1遍時,會享受一個有趣的故事;當孩子讀第2遍時,會懂得一種認知的方法;當孩子讀第3遍時,會學會一些有用的知識;當孩子讀第4遍時,會完成一樣動手的作品;當孩子讀第5遍時,會掌握一項思考的竅門;當孩子讀第6遍時,會了解一類生活的情趣;當孩子讀第7遍時,會體驗一次好玩的游戲;當孩子讀第8遍時,會想像一幅美麗的圖畫……

《可愛的鼠小弟》

早期閱讀是兒童身心成長的關鍵,選擇合適的圖書並以正確的方式閱讀,孩子就能在快樂中全面發展心智。「可愛的鼠小弟」是日本著名繪本作家中江嘉男和上野紀子合作的不朽經典,被譽為「日本繪本史上不可逾越的巔峰」。她從兒童的小視角來描繪精彩的大世界,以簡單重復的句子為孩子提供最佳語言學習機會,以出人意料的情節激發孩子無限的想像力,又以簡潔明了的圖畫讓孩子獲得純粹的美感體驗。無論大人還是孩子,都能從中感到無比的樂趣,這就是親子共讀能達到的最美妙的境界。

《鱷魚怕怕牙醫怕怕》

《鱷魚怕怕牙醫怕怕》講的是一場鱷魚和牙醫之間的心理較量,用簡單、反復的語句刻畫了鱷魚和牙醫每時每刻戲劇性的心理變化。他們相互懼怕,可是那顆蛀牙把他們湊到了一起。凶惡的鱷魚只得乖乖聽牙醫的擺弄,而紅臉的牙醫也只能壯著膽子上。這種反差不禁讓人開懷大笑。鱷魚都知道該刷牙,小朋友就更應該自覺了。這是一種快樂的略帶諷刺意味的`生活教育。作者五味太郎是日本著名圖畫書作家,他繪畫選擇近似真實的風格以便有更大的自由發揮的空間,至今已出版了三百多本創意獨特的圖畫書。

《你看起來好像很好吃》

作為日本著名繪本大師宮西達也最受歡迎的繪本之一,《你看起來好像很好吃》講述了發生在白堊紀恐龍時代的一隻霸王龍和一隻小甲龍之間感人至深的父子親情故事。

《爺爺一定有辦法》

約瑟從小就和爺爺建立起深厚的感情。他相信爺爺一定有辦法把舊東西變成新的東西……榮獲加拿大克力斯堤先生書獎、露絲·史瓦茲獎及維琪·麥卡夫獎的《爺爺一定有辦法》原本是一個流傳已久的民間故事,作者用重復而富有節奏和文字來重述,既溫馨又朗朗上口。圖畫則細膩地描繪出充滿濃厚人情味的小鎮和約瑟的家庭,不管是人們豐富的表情、傢具、物品,都非常生動、傳神。畫面下方的老鼠家庭更帶來額外的閱讀樂趣。

《猜猜我有多愛你》

孩子總喜歡和別人比較,在《猜猜我有多愛你》這本圖畫書中的小兔子就是個典型的例子。小兔子認真的告訴大兔子「我好愛你」,而大兔子回應小兔子說:「我更愛你!」如此一來,不僅確定大兔子很愛自己,更希望自己的愛能勝過大兔子的愛。它想盡辦法用各種身體動作、看得見的景物來描述自己的愛意,直到它累得在大兔子的懷中睡著了。這本圖畫書里有一隻小兔子和一隻的大兔子,一個是孩子,而另一個是母親。小兔子像所有的孩子一樣愛比較。它們倆在比賽誰的愛更多一些。大兔子用智慧贏得了比賽和小兔子稍微少一點的愛,可小兔子用它的天真和想像贏得了大兔子多出一倍的愛。兩只兔子都獲勝了。整個作品充溢著愛的氣氛和快樂的童趣,小兔子親切可愛的形象、兩只兔子相互較勁的故事構架以及形象、新奇的細節設置都對孩子有著極大的吸引力。作者山姆·麥克布雷尼,愛爾蘭人,繪圖者安妮塔·婕朗,英國人。這本《猜猜我有多愛你》是他們的經典作品,在全球銷量超過1500萬冊。

《驢小弟變石頭》

這本書講了一個非常簡單但是又非常實在非常感人的故事:喜歡收集石子的驢小弟有一天在草莓山上撿到了一顆紅色的魔法石,經過驢小弟的實驗,證明它可以實現所有願望。開始的時候,驢小弟高高興興地往家走,想要給爸爸、媽媽一個驚喜,走著走著遇見了一隻飢餓的獅子。非常害怕的驢小弟把自己變成了石頭。驢小弟碰不著石頭,沒辦法許願,變不回來了。驢爸爸、驢媽媽找了好長時間,找遍了所有的地方都沒有辦法找到他。驢爸爸驢媽媽在傷心、難過中度過了一年。到了第二年的春天,驢爸爸和驢媽媽為了忘記不快樂,開始新的生活,而外出野餐。驢爸爸撿到了那顆魔法石,想到了自己的兒子一定很喜歡,他們碰巧想在驢小弟變成的石頭上野餐,所以就把魔法石放在了驢小弟變的石頭上。驢小弟也非常想回到爸爸、媽媽的身邊,於是他許願,奇跡發生了,他又變回來了,一家人開開心心又在一起了。

《要是你給老鼠吃餅干》

美國暢銷少兒類書籍。由著名少兒讀物作家努梅羅夫編寫,以輕松、幽默的童話故事的形式,向少年兒童讀者傳授知識。

《逃家小兔》

不要小看了這本出版於1942年的圖畫書,它的作者可是美國圖畫書界的先驅性人物瑪格莉特和克萊門特!美國《學校圖書館》雜志把它評為「1966–1978年『好中之好』童書」,還附上了一段推薦詞:「在兔子媽媽和小兔子之間富於韻味的奇妙對話,構成了一個詩意盎然的小故事,今後這本小書可能會成為不朽的幼兒讀物的經典。」

《一年級大個子二年級小個子》

《一年級大個子二年級小個子》的故事是再簡單不過了,不過是講了一個女孩和一個男孩的故事。秋代是一個二年級女孩,個子矮小,人卻堅強。正也是一個才上一才的男孩,個子又高又大,卻是個愛哭鼻子的膽小鬼。一天,他們倆認識了,於是,一個普普通通的故事就在兩個孩子身上發生了……這是一部描寫幼年孩子日常生活的小說,日本叫「幼年小說」,也就是說,是專門寫給小學一、二年級學生自己看的小說。

『叄』 鋼鐵是怎樣煉成的與安妮日記的內容梗概及人物形象

保爾.柯察金,出生於貧困的鐵路工人家庭,早年喪父,全憑母親替人洗衣做飯維持生計。12歲時,母親把他送到車站食堂當雜役,在那兒他受盡了凌辱。他憎恨那些欺壓究人的店老闆,厭惡那些花天酒地的有錢人。

「十月革命」爆發後,帝國主義和反動派妄圖扼殺新生的蘇維埃政權。保爾的家鄉烏克蘭謝別托卡鎮也經歷了外國武裝干涉和內戰的歲月。紅軍解放了謝別托夫卡鎮,但很快就撤走了,只留下老布希維克朱赫來在鎮上做地下工作。他在保爾家住了幾天,給保爾講了關於革命、工人階級和階級斗爭的許多道理,朱赫來是保爾走上革命道路的最初領導人。

在一次釣魚的時候,保爾結識了林務官的女兒冬妮婭。

一天,朱赫來被白匪軍抓走了。保爾到處打聽他的下落,在匪兵押送朱赫來的途中,保爾猛撲過去,把匪兵打倒在壕溝里,與朱赫來一起逃走了。由於波蘭貴族李斯真斯基的兒子維克多的告密,保爾被抓進了監獄。在獄中,保爾經受住了拷打,堅強不屈,為迎接白菲頭子彼得留拉來小城視察,一個二級軍官錯把保爾當作普通犯人放了出來。他怕重新落入魔掌,不敢回家,遂不由自主地來到了冬妮婭的花園門前,縱身跳進了花園。由於上次釣魚時,保爾解救過冬妮婭,加上她又喜歡他「熱情和倔強」的性格,他的到來讓她很高興。保爾也覺得冬妮婭跟別的富家女孩不一樣,他們都感受到了朦朧的愛情。為了避難,他答應了冬妮婭的請求,住了下來。幾天後,冬妮婭找到了保爾的哥哥阿爾青,他把弟弟送到喀察丁參加了紅軍。

保爾參軍後當過偵察兵,後來又當了騎兵。他在戰場上是個敢於沖鋒陷陣的能幹而且還是一名優秀的政治宣傳員。他特別喜歡讀《牛虻》、《斯巴達克斯》等作品,經常給戰友們朗讀或講故事。在一次激戰中,他的頭部受了重傷,但他用頑強的毅力戰勝了死神。他的身體狀況使他不能再回前線,於是他立即投入了恢復和建設國家的工作。他做團的工作、肅反工作,並忘我地投入到艱苦的體力勞動中去。特別是修建鐵路的工作尤為艱苦;秋雨、泥濘、大雪、凍土,大家缺吃少穿,露天住宿,而且還有武裝匪徒的襲攏和疾病的威脅。

在這一段時間里,他和冬妮婭的愛情產生了危機,冬妮婭那庸俗的個人主義令他反感。等到在修築鐵路時又見到她的時候,她已和一個有錢的工程師結了婚。保爾在鐵路工廠任團委書記時,與團委委員麗達在工作上經常接觸,倆人逐漸產生了感情。但他又錯把麗達的哥哥當成了她的戀人,因而失去了與她相愛的機會。

在築路工作要結束時,保爾得了傷寒並引發了肺炎,組織上不得不把保爾送回家鄉去休養。半路上誤傳出保爾已經死去的消息,但保氏爾第四次戰勝死亡回到了人間。病癒後,他又回到了工作崗位,並且入了黨。由於種種傷病及忘我的工作和勞動,保爾的體質越來越壞,喪失了工作能力,黨組織不得不解除他的工作,讓他長期住院治療。在海濱療養時,他認識了達雅並相愛。保爾一邊不斷地幫助達雅進步,一邊開始頑強地學習,增強寫作的本領。1927年,保爾已全身癱瘓,接著又雙目失明,肆虐的病魔終於把這個充滿戰斗激情的戰士束縛在床榻上了。保爾也曾一度產生過自殺的念頭,但他很快從低谷中走了出來。這個全身癱瘓、雙目失明並且沒有絲毫寫作經驗的人,開始了他充滿英雄主義的事業——文學創作。保爾忍受著肉體和精神上的巨大痛苦,先是用硬紙板做成框子寫,後來是自己口述,請人代錄。在母親和妻子的幫助下,他用生命寫成的小說《暴風雨所誕生的》終於出版了!保爾拿起新的武器,開始了新的生活。

中文名稱:安妮日記

英文名稱:The Diary of Anne Frank

德語名稱:Das Tagebuch der Anne Frank

作者:安妮·弗蘭克 Anne Frank, 莫珍·普萊斯勒 Mirjam Pressler, 奧圖·弗蘭克 Otto H. Frank

內容簡介:

一個十六歲的少女,最大的願望是做一名記者和作家,卻因為希特勒發動的一場邪惡的戰爭,於花季之齡死於納粹集中營。這本日記是安妮遇難前兩年藏身密室時的生活和情感的記載。作為一名成長中的少女,她在日記中吐露了與母親不斷發生沖突的困惑以及對性的好奇。

「二戰後我想出版一本書,叫做《密室》……」

一九四二年七月,十三歲的安妮和家人為逃離納粹恐怖統治,躲藏在荷蘭阿姆斯特丹一間倉庫里,從此展開兩年多的密室生活。「我經常心情沮喪,可是從來不絕望。我將我們躲藏在這里的生活看成一場有趣的探險,充滿危險與浪漫情事,並且將每個艱辛匱乏當成使我日記更豐富的材料。」一九四四年四月五日安妮在日記里寫道:「我希望我死後,仍能繼續活著。」

安妮的日記從一九四二年六月十二日寫到一九四四年八月一日。起初,她這日記是純為自己而寫。後來,荷蘭流亡政府的成員傑瑞特·波克斯坦從倫敦廣播電台宣布說,他希望在戰爭結束之後,能搜集有關荷蘭人民在德軍佔領之下苦難生活的目擊報導,公諸大眾。他特別以信件與日記做為例子。安妮收聽到這段話,為之動心,於是決定在戰爭結束之後,要依據她的日記出版一本書。她開始將她的日記加以改寫、編輯、潤飾,刪去她認為不夠有趣的部分,並且靠回憶增加一些內容。同時,安妮也保留了原始的日記。

學術界編纂的《安妮日記:評注本》將安妮第一次寫成、未經整編的日記稱為A版,以別於第二次所寫、經過整理的版本,是第二種版本,一般稱為B版……奧圖·法蘭克斟酌許久,決定完成女兒的宿願,將日記出版問世。他從A與B版中選材,編成篇幅較短的一種版本,後來稱為C版,全世界讀者歷來讀到的《安妮日記》就是這個版本。

奧圖·法蘭克的遺產由坐落在瑞士巴塞爾的安妮·弗蘭克基金會繼承,該會擁有安妮日記的版權。後來,基金會決定為日記推出一種增訂的新版本,從安妮的A與B兩個版本取材,對奧圖·法蘭克的內容加以補充,內容大約增加了百分之三十,希望讓讀者更了解安妮的內心世界。

自從安妮死後,她的日記已經被翻譯成五十五種文字,銷售二千四百萬冊,安妮的確以另一種方式完成她的夢想。這個最新披露的絕對版本對於已經認識安妮的人來說,提供一個重新發現安妮的機會;對於未識安妮的人而言,更是一個值得珍藏的版本。

精彩書摘:
一九四○年五月以後,好日子很少,而且相隔很久……我們的自由被一連串的反猶太命令嚴格限制:命令猶太人身上要佩一顆黃星;……猶太人禁止搭電車;……猶太人在下午三點到五點之間才能買東西;…… 這也不準,那也不準,可是日子還是過下來了。賈桂琳常常對我說:「我現在什麼事都不敢做,怕做到不準做的事情。」

你一定想聽聽我對躲起來過日子的想法。這個嘛,我只能說我還不是很清楚。我想我在這幢房子里永遠不會覺得賓至如歸,不過這並不表示我討厭它。我們很像在一幢奇怪的公寓里度假。

我不要像大多數人那樣,過了一輩子,結果白活。我要有用,或者帶給所有人喜悅,即使是我不認識的人。我希望在我死後,仍能繼續活著!所以,我非常感謝上帝給了我這個天賦,我利用這天賦長進,並且表達我內心的一切。

在當前這樣的時代,的確很難:理想、夢想和寶貴的希望也在我們心中浮現,但只有被殘酷的現實壓碎。我沒有把我的理想全都拋棄,也是奇事,那些理想看起來那麼荒謬,那麼不切實際。可是我仍然緊抱著它們,因為世界雖然這樣,我還是相信人在內心裡其實是善良的。

電視劇簡介:
如果說戰爭永遠是一個黑色的主題,二戰無疑是其中最沉重的一筆。在針對猶太人那場慘絕人寰的屠殺中,數以萬計的猶太人被成批殺害的唯一的理由,就因為他們是猶太人!在猶太人巨大的抗爭訴求中,美若仙童的安妮·弗蘭克就是這其中的一脈細微而柔韌的聲音。戰前的安妮擁有田園般的夢幻童年,豆蔻青春的她宛若一朵盛開的花蕾,然而盛開的花蕾在納粹的牢獄里倍受催萎。取材於安妮·弗蘭克的本片,用一個青春少女的日記記錄猶太人在集中營里橫遭虐待,最終被送進冒著濃濃黑煙的焚屍爐的地獄生活和悲慘命運。

荷蘭KRO電視台訪談:
反映二戰期間猶太人真實經歷的《安妮日記》早已享譽世界。這部日記的作者、德國猶太姑娘安妮·弗蘭克去世快62周年了,她生前曾渴望成為一名荷蘭公民。

為實現她的遺願,荷蘭KRO電視台日前把她列入200名荷蘭偉人候選者名單,以此方式要求荷蘭政府追授她荷蘭國籍。但荷蘭司法部4日明確表示,雖然司法部同情請願者們的苦心,但荷蘭法律不允許死後追授國籍。

安妮是德國猶太人,為逃避納粹大屠殺,安妮一家到荷蘭避難。後來,中立的荷蘭也被德軍佔領。從1942年7月到1944年8月,安妮等人一直躲藏在阿姆斯特丹一所房子的秘室里。安妮以她14歲少女的目光記述了這段苦難煎熬的歲月。

後來蓋世太保得到密報,將他們抓進集中營。安妮因傷寒在集中營里病逝,當時距德軍投降僅一個星期。1947年,死裡逃生的安妮父親將女兒遺留的日記付梓出版。這本日記已轉譯成54種文字,共印刷3000萬冊。她避難的房子已被辟為安妮故居博物館,吸引著世界各地的遊客前來緬懷那不堪回首的人類悲劇。

KRO電視台女發言人莫尼克說,「我們知道她不是荷蘭人,但提名委員會認為她為荷蘭作出了貢獻。而且,很多人都贊成安妮當選荷蘭偉人。」

安妮故居博物館女發言人帕特里夏說,不論安妮是不是荷蘭人,都絲毫無損於她是荷蘭一部分的事實。因為「她的遺產屬於荷蘭,她的日記用荷蘭語寫成」。

KRO電視台將於下周公布10大荷蘭偉人評選結果。除安妮外,其他著名候選人還包括畫家倫勃朗、梵高,足球明星克魯伊夫、古利特以及「喜力」啤酒公司創始人弗雷迪·海內肯等。

安妮故居發人深省 人民網駐比利時記者 章念生

荷蘭阿姆斯特丹。淅淅瀝瀝的春雨中,一支由不同膚色、不同年齡人群組成的隊伍沿著街角向後蜿蜒。五顏六色的傘下,稚氣未脫的孩子依偎著父母,精神矍鑠的白發老人靜靜佇立,充滿活力的小夥子姑娘們則乾脆在雨中挺立。他們在等著參觀《安妮日記》中的主人公安妮·弗蘭克躲藏了兩年零兩個月的閣樓。

《安妮日記》是荷蘭籍猶太少女安妮·弗蘭克在二戰中遺留下來的一部個人日記,它真實地記述了她與家人以及另兩個猶太家庭為逃避納粹迫害而度過的長達兩年的隱蔽生活。安妮從13歲生日寫起,一直寫到1944年8月4日他們的隱居地被德國黨衛軍查抄後不久。這個不到16歲就被納粹奪去了生命的孩子的日記在戰後成為人們對那場人類夢魘進行深刻反思的珍貴教材。今天,由65種語言出版的《安妮日記》已售出3000萬冊。安妮故居也成為各國遊客訪問阿姆斯特丹時必去的地方之一。2004年,共有93.6萬人參觀了安妮小屋,平均每天2564人。今年前3個月,參觀人數比去年同期又增加了1萬人。

5月2 日,記者隨著人群進入安妮小屋,走進那扇書架後的暗門,爬上那狹窄樓梯,來到安妮與3位家人及另外4位猶太人當年蟄居的密室。幽暗的屋子裡沒有傢具,沒有日用品。在一片靜穆的氣氛中,每位參觀者都在仔細地端詳一幅幅相片,觀看一段段電視錄像,閱讀牆上的安妮日記的一個個片斷。記者發現每一個參觀者都神情莊重,可以看出他們的內心已被深深打動。

安妮的父親奧托當年曾說過,「我們的目的是要教育人們,讓悲劇不再重演。」「沒錯,我們的確是在實現奧托的夙願。設立博物館的長期目標也正是教育」,安妮·弗蘭克故居管理委員會總經理漢斯·威斯特拉先生一語道出了安妮故居的努力目標。他說,40多年前,歐洲到處都是戰爭遺跡和倖存者,倖存者們還可以用親身的經歷向孩子們講述戰爭的故事。但現在年輕一代的父母都沒有經歷過戰爭,關於戰爭的記憶正在漸漸淡去,因此關於二戰的教育已經迫在眉睫。

如何獲得最佳的教育效果,是威斯特拉和他的120名同事們不斷研究的課題。「我們時常接到從世界各地打來的電話,要求舉辦安妮·弗蘭克展覽。有一點我們會始終堅持,那就是布展理念一定要由安妮故居的人主導。」威斯特拉說,除了阿姆斯特丹,全世界每年還有150多個城市舉辦為期約4周的安妮·弗蘭克展,以便讓更多的人們了解安妮與納粹屠殺猶太人的故事。每一次展出,都會有大量的小學生前往參觀。他們在來之前,已看過了半小時的短片。回校之後,老師還要請他們結合生活實際談自己的感受。這種行之有效的做法,正是安妮故居工作人員培訓的結果。他們還結合實際,想出了各種各樣的教育方法。例如在有些國家利用文學作品,在另外一些國家則通過精緻的卡通畫來講述安妮以及二戰的故事。又如先培訓十七八歲的年輕人,請他們給小學生作展覽向導,這叫做「讓孩子幫助孩子」。

安妮故居還善於利用現代科技。例如,他們充分利用網路,讓孩子們管理網頁,在網上製作節目與游戲,讓安妮以及二戰的故事更加適合孩子的口味。目前,安妮故居的網頁上已有荷、英、德、法、西、意6種語言。5月9日,安妮故居還將在網上開通「安妮導游」欄目,介紹歐洲各國的二戰歷史。5月2日,安妮故居監事會主席、荷蘭前首相科克向德國、法國、西班牙、葡萄牙、義大利和捷克6個國家的元首發去了親筆信,希望他們予以支持。

參觀完畢,記者在安妮博物館的留言簿上讀到了這樣幾句話:「難以想像這種事情真的會發生。我希望不會再有人過這種生活。」「這是一段非常打動人心的經歷,應該永遠銘記,永遠延伸。」記者留心數了一下,在博物館開館4小時內,共有55條用各種文字書寫的留言。就在記者翻看留言簿的幾十秒鍾內,後面又有好幾個年輕人悄無聲息地加入了參觀的隊伍。

Anne Frank,

1929—45, German diarist, b. Frankfurt as Anneliese Marie Frank. In order to escape Nazi persecution, her family emigrated (1933) to Amsterdam, where her father Otto became a business owner. After the Nazis occupied the Netherlands, her family (along with several other Jews) hid for just over two years (1942—44) in a "secret annex" that was part of her father's office and warehouse building. During those years, Anne kept a diary characterized by poignancy, insight, humor, touching naiveté, and sometimes tart observation. The family was betrayed to the Germans in 1944, and at 15 Anne died of typhus in the Bergen-Belsen concentration camp.

Anne's diary was discovered by one of the family's helpers and after the war was given to her father, the only immediate family member to survive the Holocaust. Edited by him, The Diary of a Young Girl (1947) became an international bestseller and has been translated into English (1952) and 66 other languages. It was also adapted into a play (1955) and a film (1959). A critical edition was published in 1986, and a complete edition, containing almost a third more material, appeared in 1995 on the 50th anniversary of her death. Anne Frank also wrote stories, fables, and essays, which were published in 1959. The Franks' Amsterdam hiding place is now a museum, there is a foundation established by her father, and institutions devoted to her exist in New York, Berlin, London, and other cities.

See biographies by M. Müller (tr. 1998) and C. A. Lee (1999); M. Gies, Anne Frank Remembered (1988); R. Van Der Rol and R. Verhoeven, Anne Frank, Beyond the Diary: A Photographic Remembrance (1995); C. A. Lee, The Hidden Life of Otto Frank (2003); W. Lindwer, The Last Seven Months of Anne Frank (documentary film, 1988 and book, 1992); J. Blair, dir., Anne Frank Remembered (documentary film, 1995).

『肆』 安妮的日記的寫作背景

安妮日記
中文名稱:安妮日記

英文名稱:The Diary of Anne Frank

德語名稱:Das Tagebuch der Anne Frank

作者:安妮·弗蘭克 Anne Frank, 莫珍·普萊斯勒 Mirjam Pressler, 奧圖·弗蘭克 Otto H. Frank

內容簡介:

一個十六歲的少女,最大的願望是做一名記者和作家,卻因為希特勒發動的一場邪惡的戰爭,於花季之齡死於納粹集中營。這本日記是安妮遇難前兩年藏身密室時的生活和情感的記載。作為一名成長中的少女,她在日記中吐露了與母親不斷發生沖突的困惑以及對性的好奇。

「二戰後我想出版一本書,叫做《密室》……」

一九四二年七月,十三歲的安妮和家人為逃離納粹恐怖統治,躲藏在荷蘭阿姆斯特丹一間倉庫里,從此展開兩年多的密室生活。「我經常心情沮喪,可是從來不絕望。我將我們躲藏在這里的生活看成一場有趣的探險,充滿危險與浪漫情事,並且將每個艱辛匱乏當成使我日記更豐富的材料。」一九四四年四月五日安妮在日記里寫道:「我希望我死後,仍能繼續活著。」

安妮的日記從一九四二年六月十二日寫到一九四四年八月一日。起初,她這日記是純為自己而寫。後來,荷蘭流亡政府的成員傑瑞特·波克斯坦從倫敦廣播電台宣布說,他希望在戰爭結束之後,能搜集有關荷蘭人民在德軍佔領之下苦難生活的目擊報導,公諸大眾。他特別以信件與日記做為例子。安妮收聽到這段話,為之動心,於是決定在戰爭結束之後,要依據她的日記出版一本書。她開始將她的日記加以改寫、編輯、潤飾,刪去她認為不夠有趣的部分,並且靠回憶增加一些內容。同時,安妮也保留了原始的日記。

學術界編纂的《安妮日記:評注本》將安妮第一次寫成、未經整編的日記稱為A版,以別於第二次所寫、經過整理的版本,是第二種版本,一般稱為B版……奧圖·法蘭克斟酌許久,決定完成女兒的宿願,將日記出版問世。他從A與B版中選材,編成篇幅較短的一種版本,後來稱為C版,全世界讀者歷來讀到的《安妮日記》就是這個版本。

奧圖·法蘭克的遺產由坐落在瑞士巴塞爾的安妮·弗蘭克基金會繼承,該會擁有安妮日記的版權。後來,基金會決定為日記推出一種增訂的新版本,從安妮的A與B兩個版本取材,對奧圖·法蘭克的內容加以補充,內容大約增加了百分之三十,希望讓讀者更了解安妮的內心世界。

自從安妮死後,她的日記已經被翻譯成五十五種文字,銷售二千四百萬冊,安妮的確以另一種方式完成她的夢想。這個最新披露的絕對版本對於已經認識安妮的人來說,提供一個重新發現安妮的機會;對於未識安妮的人而言,更是一個值得珍藏的版本。

精彩書摘:
一九四○年五月以後,好日子很少,而且相隔很久……我們的自由被一連串的反猶太命令嚴格限制:命令猶太人身上要佩一顆黃星;……猶太人禁止搭電車;……猶太人在下午三點到五點之間才能買東西;…… 這也不準,那也不準,可是日子還是過下來了。賈桂琳常常對我說:「我現在什麼事都不敢做,怕做到不準做的事情。」

你一定想聽聽我對躲起來過日子的想法。這個嘛,我只能說我還不是很清楚。我想我在這幢房子里永遠不會覺得賓至如歸,不過這並不表示我討厭它。我們很像在一幢奇怪的公寓里度假。

我不要像大多數人那樣,過了一輩子,結果白活。我要有用,或者帶給所有人喜悅,即使是我不認識的人。我希望在我死後,仍能繼續活著!所以,我非常感謝上帝給了我這個天賦,我利用這天賦長進,並且表達我內心的一切。

在當前這樣的時代,的確很難:理想、夢想和寶貴的希望也在我們心中浮現,但只有被殘酷的現實壓碎。我沒有把我的理想全都拋棄,也是奇事,那些理想看起來那麼荒謬,那麼不切實際。可是我仍然緊抱著它們,因為世界雖然這樣,我還是相信人在內心裡其實是善良的。

電視劇簡介:
如果說戰爭永遠是一個黑色的主題,二戰無疑是其中最沉重的一筆。在針對猶太人那場慘絕人寰的屠殺中,數以萬計的猶太人被成批殺害的唯一的理由,就因為他們是猶太人!在猶太人巨大的抗爭訴求中,美若仙童的安妮·弗蘭克就是這其中的一脈細微而柔韌的聲音。戰前的安妮擁有田園般的夢幻童年,豆蔻青春的她宛若一朵盛開的花蕾,然而盛開的花蕾在納粹的牢獄里倍受催萎。取材於安妮·弗蘭克的本片,用一個青春少女的日記記錄猶太人在集中營里橫遭虐待,最終被送進冒著濃濃黑煙的焚屍爐的地獄生活和悲慘命運。

荷蘭KRO電視台訪談:
反映二戰期間猶太人真實經歷的《安妮日記》早已享譽世界。這部日記的作者、德國猶太姑娘安妮·弗蘭克去世快62周年了,她生前曾渴望成為一名荷蘭公民。

為實現她的遺願,荷蘭KRO電視台日前把她列入200名荷蘭偉人候選者名單,以此方式要求荷蘭政府追授她荷蘭國籍。但荷蘭司法部4日明確表示,雖然司法部同情請願者們的苦心,但荷蘭法律不允許死後追授國籍。

安妮是德國猶太人,為逃避納粹大屠殺,安妮一家到荷蘭避難。後來,中立的荷蘭也被德軍佔領。從1942年7月到1944年8月,安妮等人一直躲藏在阿姆斯特丹一所房子的秘室里。安妮以她14歲少女的目光記述了這段苦難煎熬的歲月。

後來蓋世太保得到密報,將他們抓進集中營。安妮因傷寒在集中營里病逝,當時距德軍投降僅一個星期。1947年,死裡逃生的安妮父親將女兒遺留的日記付梓出版。這本日記已轉譯成54種文字,共印刷3000萬冊。她避難的房子已被辟為安妮故居博物館,吸引著世界各地的遊客前來緬懷那不堪回首的人類悲劇。

KRO電視台女發言人莫尼克說,「我們知道她不是荷蘭人,但提名委員會認為她為荷蘭作出了貢獻。而且,很多人都贊成安妮當選荷蘭偉人。」

安妮故居博物館女發言人帕特里夏說,不論安妮是不是荷蘭人,都絲毫無損於她是荷蘭一部分的事實。因為「她的遺產屬於荷蘭,她的日記用荷蘭語寫成」。

KRO電視台將於下周公布10大荷蘭偉人評選結果。除安妮外,其他著名候選人還包括畫家倫勃朗、梵高,足球明星克魯伊夫、古利特以及「喜力」啤酒公司創始人弗雷迪·海內肯等。

安妮故居發人深省 人民網駐比利時記者 章念生

荷蘭阿姆斯特丹。淅淅瀝瀝的春雨中,一支由不同膚色、不同年齡人群組成的隊伍沿著街角向後蜿蜒。五顏六色的傘下,稚氣未脫的孩子依偎著父母,精神矍鑠的白發老人靜靜佇立,充滿活力的小夥子姑娘們則乾脆在雨中挺立。他們在等著參觀《安妮日記》中的主人公安妮·弗蘭克躲藏了兩年零兩個月的閣樓。

《安妮日記》是荷蘭籍猶太少女安妮·弗蘭克在二戰中遺留下來的一部個人日記,它真實地記述了她與家人以及另兩個猶太家庭為逃避納粹迫害而度過的長達兩年的隱蔽生活。安妮從13歲生日寫起,一直寫到1944年8月4日他們的隱居地被德國黨衛軍查抄後不久。這個不到16歲就被納粹奪去了生命的孩子的日記在戰後成為人們對那場人類夢魘進行深刻反思的珍貴教材。今天,由65種語言出版的《安妮日記》已售出3000萬冊。安妮故居也成為各國遊客訪問阿姆斯特丹時必去的地方之一。2004年,共有93.6萬人參觀了安妮小屋,平均每天2564人。今年前3個月,參觀人數比去年同期又增加了1萬人。

5月2 日,記者隨著人群進入安妮小屋,走進那扇書架後的暗門,爬上那狹窄樓梯,來到安妮與3位家人及另外4位猶太人當年蟄居的密室。幽暗的屋子裡沒有傢具,沒有日用品。在一片靜穆的氣氛中,每位參觀者都在仔細地端詳一幅幅相片,觀看一段段電視錄像,閱讀牆上的安妮日記的一個個片斷。記者發現每一個參觀者都神情莊重,可以看出他們的內心已被深深打動。

安妮的父親奧托當年曾說過,「我們的目的是要教育人們,讓悲劇不再重演。」「沒錯,我們的確是在實現奧托的夙願。設立博物館的長期目標也正是教育」,安妮·弗蘭克故居管理委員會總經理漢斯·威斯特拉先生一語道出了安妮故居的努力目標。他說,40多年前,歐洲到處都是戰爭遺跡和倖存者,倖存者們還可以用親身的經歷向孩子們講述戰爭的故事。但現在年輕一代的父母都沒有經歷過戰爭,關於戰爭的記憶正在漸漸淡去,因此關於二戰的教育已經迫在眉睫。

如何獲得最佳的教育效果,是威斯特拉和他的120名同事們不斷研究的課題。「我們時常接到從世界各地打來的電話,要求舉辦安妮·弗蘭克展覽。有一點我們會始終堅持,那就是布展理念一定要由安妮故居的人主導。」威斯特拉說,除了阿姆斯特丹,全世界每年還有150多個城市舉辦為期約4周的安妮·弗蘭克展,以便讓更多的人們了解安妮與納粹屠殺猶太人的故事。每一次展出,都會有大量的小學生前往參觀。他們在來之前,已看過了半小時的短片。回校之後,老師還要請他們結合生活實際談自己的感受。這種行之有效的做法,正是安妮故居工作人員培訓的結果。他們還結合實際,想出了各種各樣的教育方法。例如在有些國家利用文學作品,在另外一些國家則通過精緻的卡通畫來講述安妮以及二戰的故事。又如先培訓十七八歲的年輕人,請他們給小學生作展覽向導,這叫做「讓孩子幫助孩子」。

安妮故居還善於利用現代科技。例如,他們充分利用網路,讓孩子們管理網頁,在網上製作節目與游戲,讓安妮以及二戰的故事更加適合孩子的口味。目前,安妮故居的網頁上已有荷、英、德、法、西、意6種語言。5月9日,安妮故居還將在網上開通「安妮導游」欄目,介紹歐洲各國的二戰歷史。5月2日,安妮故居監事會主席、荷蘭前首相科克向德國、法國、西班牙、葡萄牙、義大利和捷克6個國家的元首發去了親筆信,希望他們予以支持。

參觀完畢,記者在安妮博物館的留言簿上讀到了這樣幾句話:「難以想像這種事情真的會發生。我希望不會再有人過這種生活。」「這是一段非常打動人心的經歷,應該永遠銘記,永遠延伸。」記者留心數了一下,在博物館開館4小時內,共有55條用各種文字書寫的留言。就在記者翻看留言簿的幾十秒鍾內,後面又有好幾個年輕人悄無聲息地加入了參觀的隊伍。

『伍』 高氏兄弟的主要作品

2005年「第二現實—來自中國的攝影藝術」,「Piazza」,歐盟總部大樓(布魯塞爾,比利時) ;「第8屆國際雕塑、裝置藝術展(威尼斯,義大利) ;「天安門—通向天堂之門」(阿姆斯特丹,荷蘭) ;「影像理想國:影響藝術世界的13位中國先鋒攝影家」,北京新銳藝術計劃(北京) ;「平遙國際攝影大展」,山西平遙;「五城記」攝影展,798時態空間(北京) ;「高邊疆—高氏兄弟/黃岩+張鐵梅數字影像藝術展」, 北京新銳藝術計劃(北京) ;「姿態—前進中的視覺圖書館」,馬其頓當代藝術博物館(塞薩洛尼基,希臘) ;「360度的城市-法中攝影/錄像展」,北京新銳藝術計劃(北京) ;「中國前衛—中國當代藝術展」,ARENA(桑塔·莫尼克,美國);「喻體與鏡像」當代藝術展,「北京新銳藝術計劃」(北京) ;「劃痕,惑—中國新加坡數字影像藝術邀請展」, 北京新銳藝術計劃(北京) ;「過去與未來之間-來自中國的新攝影及影片」,西雅圖藝術博物館(西雅圖,美國) ;「過去與未來之間—來自中國的新攝影及影片」,芝加哥當代藝術博物館,斯馬特藝術博物館(芝加哥,美國)。
2004年「過去與未來之間—來自中國的新攝影及影片」,紐約國際攝影中心,亞洲協會(紐約,美國) ;「設計大理石– 40位國際藝術家在卡拉拉市」(卡拉拉,義大利) ;「天安門」,中國視覺畫廊(巴黎)。2003年「第二屆羅馬國際攝影節」,羅馬。「今日中國美術大展」,北京中華世紀壇。「SOHO當代藝術展」,北京SOHO街。「雌雄胴體:當代藝術家聯展」,北京798藝術社區。
2002年「知識就是力量」當代藝術展(北京西單圖書大廈) ;「身體的限度」(北京香格里拉藝術公社) ;「首屆中國藝術三年展」(廣州藝術博物院) ;「平遙國際攝影大展」(山西平遙) ;「幻覺·中國當代藝術家觀念反思」(東海)。
2001年「Mao Y'a Pas Photo」(法國巴黎);「尼斯國際攝影節」,尼斯當代藝術博物館(法國尼斯) ;「洛杉基國際藝術雙年展」(美國洛杉基) ;「中德新媒體藝術展」(北京藏酷) ;「地拉那國際藝術雙年展」(阿爾巴尼亞國家美術館,地拉那);「旋轉360度·中國方案藝術展」,海上山藝術中心,(上海) ;「運動的視域·北京國際影象展」,北京大學。
2000年「中國前衛藝術家文獻展」(日本福岡亞洲美術館) ;肖像,人物,一對和一組:來自現代中國藝術基金會的收藏,BIZART(上海) ;「家?當代藝術提案」,月星傢具廣場(上海) ;「人與動物」行為藝術展(北京)。
1999年「第二屆當代雕塑藝術年度展」,何香凝美術館(深圳) ;「世界華人裝置藝術文獻展」,香港藝術公社(香港) ;「異質的書寫方式—中國當代藝術家圖文展」,(南京師范大學美術館) ;「失控」當代藝術展,北京設計博物館。
1996年「中國當代藝術研究文獻資料展」,成都。
1992年「廣州首屆90年代藝術雙年展」(廣州)。
1989年「中國現代藝術展」,中國美術館(北京)。
1985年「奉獻·山東現代藝術展」(濟南)。
高氏兄弟最大的智慧就是反時尚。89現代藝術大展,《子夜的彌撒》以極荒誕、戲謔化的形式與理性和宏大主題相悖;90年代,《臨界·大十字架》以宏大的敘事主體與「玩世潑皮」相悖;世紀之交,又以極端人性化的《擁抱》行為與血腥暴力相左。
—高名潞
90年代中國現代藝術的特點是大眾文化與文化批判的結合。然而高氏兄弟的藝術卻指示了另一種可能—純粹的精神批判,他們從現實的精神危機中出發,引申到人類的精神狀況,實現了物質與精神的雙重批判,反映了在後現代主義條件下,對理想主義的失落和文化庸俗化的焦慮。在89「現代藝術大展」上,他們展出的「充氣主義」裝置作品那種具有挑釁性的文化批判與調侃使很多人感到震驚。進入90年代以後,從他們創作的《復印機藝術》與《臨界·大十字架》兩大系列來看,他們保留了「充氣主義 」的熱情,在精神指向上多了一層現實的關照,而在物質層面上則繼承了現代主義形式創造的傳統,以兩面出擊的態勢重塑了中國前衛藝術的形象。高氏兄弟的作品,在其文化針對性和具體的題材上,可以明確地指認為是中國的一種「都市藝術」,即以都市的生存狀態和價值取向為背景,以行為、攝影等多媒介的方式對中國現代都市的巨變,以及產生種種問題的訴求為歸旨。在這里,他們更為關注的不是現代化都市帶來人們的諸多實惠,而是直接對90年代以來中國都市化的現實與虛妄,並發出一個具有批判姿態的藝術家的聲音。或者說高氏兄弟的「行為」所塑造的形象、挪用、拼貼圖和建構的攝影作品,也正是由中國目前特殊的歷史處境決定的。
高氏兄弟的作品有一種是真實地記載自身的生活過程和原生形勢,強調發現真實的記錄,還有一種是從日常生活的參照中提示出來的,採用擺拍的虛構手段與策略達到的真實,即重新建構現實和用虛構補充現實,強調以創作主體的角度來表現、闡釋隱藏的真實,即把不同的眾生相轉化成純粹的視覺形式感,並將這種形勢感發揮到令人炫目、驚悚的程度,從而強化他們對其的思考、判斷與批判。
高氏兄弟的藝術具有一種知識分子性和靈魂的自我關注精神,這種傾向使他們在90年代走過了一條比較孤獨而獨立獨行的道路。他們的藝術在整個90年代廣泛地涉獵和表現了前衛藝術的各種形式,包括裝置藝術、行為藝術、觀念藝術等各種媒介的藝術實驗。他們的真正登場是在80年代末的1989年「現代藝術大展」,他們在美術館吹起了很我力比多象徵,用於對抗當時的主流意識形態。從80年代末到瑞在,他們好像一直走在時代的邊緣,但是一個基本的主線一直沒有變化,即對彼岸性、知識分子的批判性、靈魂的自我關注以及藝術實驗的追求。《永不完工的大廈》(2001-2005)和《黑色空間》(2005)可以諳他們近年來創作的這條主線的代表作系列,也是高氏兄弟的代表作。
高氏兄弟當代藝術中心

『陸』 我是中學生,老師讓我們給同學推薦好的著名的書,可是我沒時間上網找,作業很多哦。

介紹
這是一本關於哲學史的小說。 20世紀百部經典著作之一。 1994年獲"德國青少年文學獎"與"最優秀作品獎" 《蘇菲的世界(Sophie's world)》以小說的形式,通過一名哲學導師向一個叫蘇菲的女孩傳授哲學知識的經過,揭示了西方哲學史發展的歷程。 由前蘇格拉底時代到薩特,以及亞里士多德、笛卡兒、黑格爾等人的思想都通過作者生動的筆觸躍然紙上,並配以當時的歷史背景加以解釋,引人入勝。 評論家認為,對於那些從未讀過哲學課程的人而言此書是最為合適的入門書,而對於那些以往讀過一些哲學而已忘得一干二凈的人士,也可起到溫故知新的作用。 該書自1991年出版發行之後,長期雄踞各國暢銷書排行榜第一名,世界上已有35個國家購買了該書的版權。截止到1995年5月,該書德文版的銷售已達120萬冊的天文數字。一部《蘇菲的世界》就是一部深入淺出的人類哲學史。它不僅能喚醒人們內心深處對生命的敬仰與贊嘆、對人生意義的關心與好奇,而且也為每一個人的成長——使生命從混沌走向智慧、由困惑而進入覺悟之境,掛起了一盞盞明亮的桅燈…… 作者:喬斯坦·賈德(Jostein Gaarder)
各界評論
賈德這本關於哲學史的小說可謂是空前的,他再次用事實證明了哲學並不是脫離現實的學院人士在象牙塔里所寫的東西。——《德意志星期日匯報》 該書是一個將學術作品通俗化的傑出範例,未曾修習哲學概論的人,可以把它作為一本最佳的入門讀物,而學習過此門課程但已忘卻大半的人,本書則是溫故而知新的得力之作。——美國《新聞周刊》 挪威作家喬斯坦·賈德不僅文筆卓爾不群,同時有多年擔任哲學教師的經歷,《蘇菲的世界》一書有助於使讀者以閱讀偵探小說般的心情游覽從柏拉圖以前一直到20世紀的世界哲學史,而絲毫不產生任何枯燥厭煩的感覺。——著名作家與評論家 馬德蘭·藍格爾 哲學不是萬靈丹,但是從來不去留意"愛好智慧"的重要與前人的心得,那麼註定會陷於心靈封閉與終結。這或許是本書廣受歡迎的原因吧?為了使人從困惑到覺悟,本書提供了一盞明燈。——哲學教授 傅佩榮 《蘇菲的世界》可以當做哲學啟蒙書來閱讀。它的小說部分,蘇菲的主體自覺過程則頗像偵探故事加上現代版的《愛麗絲夢遊仙境》,哲學加偵探,加幻想,再加上宇宙觀,它讓人更加心胸開闊,這不正是哲學"愛智"最古典的要義嗎?——知名作家 南方朔 長評: 是誰的哲學史 這真是一本出版商夢寐以求的書。由一個毫無知名度的北歐高中教師所寫作的這本西方哲學史,打破了學術話題不受歡迎的傳統,讓哲學走出陰暗的象牙塔,成為最熱門的賣點。 "一本關於哲學史的小說",是《蘇菲的世界》一書的副標題,頗能點明該書的要點。這是一本小說,但也是一本有系統的涵蓋各哲學思潮的速食大雜燴。隨著小說人物在哲學傳統中尋求謎團的解答,讀者也跟著溫習了一遍西方哲學史。 《蘇菲的世界》不論就內容,或就其受歡迎程度來看,都是極吸引人的一本書。這本書的成功,顯示了一個重要的社會指標,就是社會大眾渴望知識及缺乏安全感。在一本小說里,塞進整部西方哲學史,對追求速度的這一代而言,本身就極具魅力。除了追求知識的流行趨勢之外,一般人也多少覺察到當今教育上的缺失,我們的教育並未提供有關人生和其意義的必要知識,而這些答案正隱藏在哲學的奧秘里。現在,我們有機會一一來巡視,到底這些飽學之士,教了我們些什麼。 這本書的流行有其重要性,我們可以從好幾方面來看。全書雖非學術性著作,但它是一本捍衛哲學的書,正因為其大眾化,它也就代表了"大多數人的看法"。這本書不是在探討哲學上的某一特別思潮或歷史,而是嘗試對每一派別做概論式的介紹,並說明它在今日的地位。可以說是一本集"學術界一般看法的摘要錄"。因此,這本書表達了當今知識分子的立場。 假如《蘇菲的世界》代表著主流知識分子的哲學觀點,它所表達的也極引人注目。這本書對真實的哲學給予極崇高的評價:批判的、理性的和公正的評論;去除偏見、迷信和慣例;不做倉促和輕率的判斷,一意追求真理、知識、美善和道德。 坦白說,這正是世間為何要有哲學家的原因。我們需要哲學家,不是因為他們可以為我們選拔選美皇後或告訴我們今天蕃茄的最低價。哲學家們總是試圖避開這類沒有永恆價值的熱門話題,而努力將人們的注意力吸引到永遠"真"、永遠"美"、永遠"善"的事物上。 在這本書里,其實賈德真正感興趣的哲學,不在邏輯學、數學或語言學,當故事重心轉移到馬克思、弗洛伊德、達爾文和宇宙論時,摩爾、羅素等人,根本連提都不提。有些話題,即使和哲學沒什麼關系,卻一再出現,很明顯,這是一本在政治立場上十分討好的書。一切當代時髦詞彙全部被囊括:生態學、女性主義、寬容、東方宗教、比較宗教、聯合國和新世界秩序等。這樣的寫法,或許是為了使哲學議題不和時代脫節,或許是為了涵蓋更廣大的讀者群,不過,留給讀者的印象是這些議題似乎才是作者真正關心的。 因此,這不是"一本關於哲學史的小說",而是一個當代擁護自然的人文主義者對哲學根源所做的選擇性的探討。在小說結尾,科學被認定是真理的裁判者;而唯物主義雖然教義不明確,卻絕對是人類的最佳選擇。這本書引導讀者獲至這樣的結論,但事實上並未提供理由。它給予讀者的印象只是這是歷代智慧累積的結果;當然,不同的歷史將會導致不同的結局。 ——菲力·詹森

『柒』 安妮日記(節選)的主旨是什麼

安妮日記

內容簡介:

一個十六歲的少女,最大的願望是做一名記者和作家,卻因為希特勒發動的一場邪惡的戰爭,於花季之齡死於納粹集中營。這本日記是安妮遇難前兩年藏身密室時的生活和情感的記載。作為一名成長中的少女,她在日記中吐露了與母親不斷發生沖突的困惑以及對性的好奇。

「二戰後我想出版一本書,叫做《密室》……」

一九四二年七月,十三歲的安妮和家人為逃離納粹恐怖統治,躲藏在荷蘭阿姆斯特丹一間倉庫里,從此展開兩年多的密室生活。「我經常心情沮喪,可是從來不絕望。我將我們躲藏在這里的生活看成一場有趣的探險,充滿危險與浪漫情事,並且將每個艱辛匱乏當成使我日記更豐富的材料。」一九四四年四月五日安妮在日記里寫道:「我希望我死後,仍能繼續活著。」

安妮的日記從一九四二年六月十二日寫到一九四四年八月一日。起初,她這日記是純為自己而寫。後來,荷蘭流亡政府的成員傑瑞特·波克斯坦從倫敦廣播電台宣布說,他希望在戰爭結束之後,能搜集有關荷蘭人民在德軍佔領之下苦難生活的目擊報導,公諸大眾。他特別以信件與日記做為例子。安妮收聽到這段話,為之動心,於是決定在戰爭結束之後,要依據她的日記出版一本書。她開始將她的日記加以改寫、編輯、潤飾,刪去她認為不夠有趣的部分,並且靠回憶增加一些內容。同時,安妮也保留了原始的日記。

學術界編纂的《安妮日記:評注本》將安妮第一次寫成、未經整編的日記稱為A版,以別於第二次所寫、經過整理的版本,是第二種版本,一般稱為B版……奧圖·法蘭克斟酌許久,決定完成女兒的宿願,將日記出版問世。他從A與B版中選材,編成篇幅較短的一種版本,後來稱為C版,全世界讀者歷來讀到的《安妮日記》就是這個版本。

奧圖·法蘭克的遺產由坐落在瑞士巴塞爾的安妮·弗蘭克基金會繼承,該會擁有安妮日記的版權。後來,基金會決定為日記推出一種增訂的新版本,從安妮的A與B兩個版本取材,對奧圖·法蘭克的內容加以補充,內容大約增加了百分之三十,希望讓讀者更了解安妮的內心世界。

自從安妮死後,她的日記已經被翻譯成五十五種文字,銷售二千四百萬冊,安妮的確以另一種方式完成她的夢想。這個最新披露的絕對版本對於已經認識安妮的人來說,提供一個重新發現安妮的機會;對於未識安妮的人而言,更是一個值得珍藏的版本。

精采書摘:
一九四○年五月以後,好日子很少,而且相隔很久……我們的自由被一連串的反猶太命令嚴格限制:命令猶太人身上要佩一顆黃星;……猶太人禁止搭電車;……猶太人在下午三點到五點之間才能買東西;…… 這也不準,那也不準,可是日子還是過下來了。賈桂琳常常對我說:「我現在什麼事都不敢做,怕做到不準做的事情。」

你一定想聽聽我對躲起來過日子的想法。這個嘛,我只能說我還不是很清楚。我想我在這幢房子里永遠不會覺得賓至如歸,不過這並不表示我討厭它。我們很像在一幢奇怪的公寓里度假。

我不要像大多數人那樣,過了一輩子,結果白活。我要有用,或者帶給所有人喜悅,即使是我不認識的人。我希望在我死後,仍能繼續活著!所以,我非常感謝上帝給了我這個天賦,我利用這天賦長進,並且表達我內心的一切。

在當前這樣的時代,的確很難:理想、夢想和寶貴的希望也在我們心中浮現,但只有被殘酷的現實壓碎。我沒有把我的理想全都拋棄,也是奇事,那些理想看起來那麼荒謬,那麼不切實際。可是我仍然緊抱著它們,因為世界雖然這樣,我還是相信人在內心裡其實是善良的。

電視劇簡介:
如果說戰爭永遠是一個黑色的主題,二戰無疑是其中最沉重的一筆。在針對猶太人那場慘絕人寰的屠殺中,數以萬計的猶太人被成批殺害的唯一的理由,就因為他們是猶太人!在猶太人巨大的抗爭訴求中,美若仙童的安妮·弗蘭克就是這其中的一脈細微而柔韌的聲音。戰前的安妮擁有田園般的夢幻童年,豆蔻青春的她宛若一朵盛開的花蕾,然而盛開的花蕾在納粹的牢獄里倍受催萎。取材於安妮·弗蘭克的本片,用一個青春少女的日記記錄猶太人在集中營里橫遭虐待,最終被送進冒著濃濃黑煙的焚屍爐的地獄生活和悲慘命運。

荷蘭KRO電視台訪談:
反映二戰期間猶太人真實經歷的《安妮日記》早已享譽世界。這部日記的作者、德國猶太姑娘安妮·弗蘭克去世快62周年了,她生前曾渴望成為一名荷蘭公民。

為實現她的遺願,荷蘭KRO電視台日前把她列入200名荷蘭偉人候選者名單,以此方式要求荷蘭政府追授她荷蘭國籍。但荷蘭司法部4日明確表示,雖然司法部同情請願者們的苦心,但荷蘭法律不允許死後追授國籍。

安妮是德國猶太人,為逃避納粹大屠殺,安妮一家到荷蘭避難。後來,中立的荷蘭也被德軍佔領。從1942年7月到1944年8月,安妮等人一直躲藏在阿姆斯特丹一所房子的秘室里。安妮以她14歲少女的目光記述了這段苦難煎熬的歲月。

後來蓋世太保得到密報,將他們抓進集中營。安妮因傷寒在集中營里病逝,當時距德軍投降僅一個星期。1947年,死裡逃生的安妮父親將女兒遺留的日記付梓出版。這本日記已轉譯成54種文字,共印刷3000萬冊。她避難的房子已被辟為安妮故居博物館,吸引著世界各地的遊客前來緬懷那不堪回首的人類悲劇。

KRO電視台女發言人莫尼克說,「我們知道她不是荷蘭人,但提名委員會認為她為荷蘭作出了貢獻。而且,很多人都贊成安妮當選荷蘭偉人。」

安妮故居博物館女發言人帕特里夏說,不論安妮是不是荷蘭人,都絲毫無損於她是荷蘭一部分的事實。因為「她的遺產屬於荷蘭,她的日記用荷蘭語寫成」。

KRO電視台將於下周公布10大荷蘭偉人評選結果。除安妮外,其他著名候選人還包括畫家倫勃朗、梵高,足球明星克魯伊夫、古利特以及「喜力」啤酒公司創始人弗雷迪·海內肯等。

安妮故居發人深省 人民網駐比利時記者 章念生

荷蘭阿姆斯特丹。淅淅瀝瀝的春雨中,一支由不同膚色、不同年齡人群組成的隊伍沿著街角向後蜿蜒。五顏六色的傘下,稚氣未脫的孩子依偎著父母,精神矍鑠的白發老人靜靜佇立,充滿活力的小夥子姑娘們則乾脆在雨中挺立。他們在等著參觀《安妮日記》中的主人公安妮·弗蘭克躲藏了兩年零兩個月的閣樓。

《安妮日記》是荷蘭籍猶太少女安妮·弗蘭克在二戰中遺留下來的一部個人日記,它真實地記述了她與家人以及另兩個猶太家庭為逃避納粹迫害而度過的長達兩年的隱蔽生活。安妮從13歲生日寫起,一直寫到1944年8月4日他們的隱居地被德國黨衛軍查抄後不久。這個不到16歲就被納粹奪去了生命的孩子的日記在戰後成為人們對那場人類夢魘進行深刻反思的珍貴教材。今天,由65種語言出版的《安妮日記》已售出3000萬冊。安妮故居也成為各國遊客訪問阿姆斯特丹時必去的地方之一。2004年,共有93.6萬人參觀了安妮小屋,平均每天2564人。今年前3個月,參觀人數比去年同期又增加了1萬人。

5月2 日,記者隨著人群進入安妮小屋,走進那扇書架後的暗門,爬上那狹窄樓梯,來到安妮與3位家人及另外4位猶太人當年蟄居的密室。幽暗的屋子裡沒有傢具,沒有日用品。在一片靜穆的氣氛中,每位參觀者都在仔細地端詳一幅幅相片,觀看一段段電視錄像,閱讀牆上的安妮日記的一個個片斷。記者發現每一個參觀者都神情莊重,可以看出他們的內心已被深深打動。

安妮的父親奧托當年曾說過,「我們的目的是要教育人們,讓悲劇不再重演。」「沒錯,我們的確是在實現奧托的夙願。設立博物館的長期目標也正是教育」,安妮·弗蘭克故居管理委員會總經理漢斯·威斯特拉先生一語道出了安妮故居的努力目標。他說,40多年前,歐洲到處都是戰爭遺跡和倖存者,倖存者們還可以用親身的經歷向孩子們講述戰爭的故事。但現在年輕一代的父母都沒有經歷過戰爭,關於戰爭的記憶正在漸漸淡去,因此關於二戰的教育已經迫在眉睫。

如何獲得最佳的教育效果,是威斯特拉和他的120名同事們不斷研究的課題。「我們時常接到從世界各地打來的電話,要求舉辦安妮·弗蘭克展覽。有一點我們會始終堅持,那就是布展理念一定要由安妮故居的人主導。」威斯特拉說,除了阿姆斯特丹,全世界每年還有150多個城市舉辦為期約4周的安妮·弗蘭克展,以便讓更多的人們了解安妮與納粹屠殺猶太人的故事。每一次展出,都會有大量的小學生前往參觀。他們在來之前,已看過了半小時的短片。回校之後,老師還要請他們結合生活實際談自己的感受。這種行之有效的做法,正是安妮故居工作人員培訓的結果。他們還結合實際,想出了各種各樣的教育方法。例如在有些國家利用文學作品,在另外一些國家則通過精緻的卡通畫來講述安妮以及二戰的故事。又如先培訓十七八歲的年輕人,請他們給小學生作展覽向導,這叫做「讓孩子幫助孩子」。

安妮故居還善於利用現代科技。例如,他們充分利用網路,讓孩子們管理網頁,在網上製作節目與游戲,讓安妮以及二戰的故事更加適合孩子的口味。目前,安妮故居的網頁上已有荷、英、德、法、西、意6種語言。5月9日,安妮故居還將在網上開通「安妮導游」欄目,介紹歐洲各國的二戰歷史。5月2日,安妮故居監事會主席、荷蘭前首相科克向德國、法國、西班牙、葡萄牙、義大利和捷克6個國家的元首發去了親筆信,希望他們予以支持。

參觀完畢,記者在安妮博物館的留言簿上讀到了這樣幾句話:「難以想像這種事情真的會發生。我希望不會再有人過這種生活。」「這是一段非常打動人心的經歷,應該永遠銘記,永遠延伸。」記者留心數了一下,在博物館開館4小時內,共有55條用各種文字書寫的留言。就在記者翻看留言簿的幾十秒鍾內,後面又有好幾個年輕人悄無聲息地加入了參觀的隊伍。

Anne Frank,

1929—45, German diarist, b. Frankfurt as Anneliese Marie Frank. In order to escape Nazi persecution, her family emigrated (1933) to Amsterdam, where her father Otto became a business owner. After the Nazis occupied the Netherlands, her family (along with several other Jews) hid for just over two years (1942—44) in a "secret annex" that was part of her father's office and warehouse building. During those years, Anne kept a diary characterized by poignancy, insight, humor, touching naiveté, and sometimes tart observation. The family was betrayed to the Germans in 1944, and at 15 Anne died of typhus in the Bergen-Belsen concentration camp.

Anne's diary was discovered by one of the family's helpers and after the war was given to her father, the only immediate family member to survive the Holocaust. Edited by him, The Diary of a Young Girl (1947) became an international bestseller and has been translated into English (1952) and 66 other languages. It was also adapted into a play (1955) and a film (1959). A critical edition was published in 1986, and a complete edition, containing almost a third more material, appeared in 1995 on the 50th anniversary of her death. Anne Frank also wrote stories, fables, and essays, which were published in 1959. The Franks' Amsterdam hiding place is now a museum, there is a foundation established by her father, and institutions devoted to her exist in New York, Berlin, London, and other cities.

See biographies by M. Müller (tr. 1998) and C. A. Lee (1999); M. Gies, Anne Frank Remembered (1988); R. Van Der Rol and R. Verhoeven, Anne Frank, Beyond the Diary: A Photographic Remembrance (1995); C. A. Lee, The Hidden Life of Otto Frank (2003); W. Lindwer, The Last Seven Months of Anne Frank (documentary film, 1988 and book, 1992); J. Blair, dir., Anne Frank Remembered (documentary film, 1995).

主旨:安妮日記通過一個少女的視角,以一個特殊的歷史年代為背景,反映了人民對戰爭的反思,對生命的熱愛,弘揚了一種樂觀向上的精神。

『捌』 誰有密室日記 背景資料 作者資料

作者:
中文名稱:安妮日記
英文名稱:The Diary of Anne Frank
德語名稱:Das Tagebuch der Anne Frank
作者:安妮·弗蘭克 Anne Frank, 莫珍·普萊斯勒 Mirjam Pressler, 奧圖·弗蘭克 Otto H. Frank

背景:
一個十六歲的少女,最大的願望是做一名記者和作家,卻因為希特勒發動的一場邪惡的戰爭,於花季之齡死於納粹集中營。這本日記是安妮遇難前兩年藏身密室時的生活和情感的記載。作為一名成長中的少女,她在日記中吐露了與母親不斷發生沖突的困惑以及對性的好奇。

「二戰後我想出版一本書,叫做《密室》……」

一九四二年七月,十三歲的安妮和家人為逃離納粹恐怖統治,躲藏在荷蘭阿姆斯特丹一間倉庫里,從此展開兩年多的密室生活。「我經常心情沮喪,可是從來不絕望。我將我們躲藏在這里的生活看成一場有趣的探險,充滿危險與浪漫情事,並且將每個艱辛匱乏當成使我日記更豐富的材料。」一九四四年四月五日安妮在日記里寫道:「我希望我死後,仍能繼續活著。」

安妮的日記從一九四二年六月十二日寫到一九四四年八月一日。起初,她這日記是純為自己而寫。後來,荷蘭流亡政府的成員傑瑞特·波克斯坦從倫敦廣播電台宣布說,他希望在戰爭結束之後,能搜集有關荷蘭人民在德軍佔領之下苦難生活的目擊報導,公諸大眾。他特別以信件與日記做為例子。安妮收聽到這段話,為之動心,於是決定在戰爭結束之後,要依據她的日記出版一本書。她開始將她的日記加以改寫、編輯、潤飾,刪去她認為不夠有趣的部分,並且靠回憶增加一些內容。同時,安妮也保留了原始的日記。

學術界編纂的《安妮日記:評注本》將安妮第一次寫成、未經整編的日記稱為A版,以別於第二次所寫、經過整理的版本,是第二種版本,一般稱為B版……奧圖·法蘭克斟酌許久,決定完成女兒的宿願,將日記出版問世。他從A與B版中選材,編成篇幅較短的一種版本,後來稱為C版,全世界讀者歷來讀到的《安妮日記》就是這個版本。

奧圖·法蘭克的遺產由坐落在瑞士巴塞爾的安妮·弗蘭克基金會繼承,該會擁有安妮日記的版權。後來,基金會決定為日記推出一種增訂的新版本,從安妮的A與B兩個版本取材,對奧圖·法蘭克的內容加以補充,內容大約增加了百分之三十,希望讓讀者更了解安妮的內心世界。

自從安妮死後,她的日記已經被翻譯成五十五種文字,銷售二千四百萬冊,安妮的確以另一種方式完成她的夢想。這個最新披露的絕對版本對於已經認識安妮的人來說,提供一個重新發現安妮的機會;對於未識安妮的人而言,更是一個值得珍藏的版本。

精彩書摘:
一九四○年五月以後,好日子很少,而且相隔很久……我們的自由被一連串的反猶太命令嚴格限制:命令猶太人身上要佩一顆黃星;……猶太人禁止搭電車;……猶太人在下午三點到五點之間才能買東西;…… 這也不準,那也不準,可是日子還是過下來了。賈桂琳常常對我說:「我現在什麼事都不敢做,怕做到不準做的事情。」

你一定想聽聽我對躲起來過日子的想法。這個嘛,我只能說我還不是很清楚。我想我在這幢房子里永遠不會覺得賓至如歸,不過這並不表示我討厭它。我們很像在一幢奇怪的公寓里度假。

我不要像大多數人那樣,過了一輩子,結果白活。我要有用,或者帶給所有人喜悅,即使是我不認識的人。我希望在我死後,仍能繼續活著!所以,我非常感謝上帝給了我這個天賦,我利用這天賦長進,並且表達我內心的一切。

在當前這樣的時代,的確很難:理想、夢想和寶貴的希望也在我們心中浮現,但只有被殘酷的現實壓碎。我沒有把我的理想全都拋棄,也是奇事,那些理想看起來那麼荒謬,那麼不切實際。可是我仍然緊抱著它們,因為世界雖然這樣,我還是相信人在內心裡其實是善良的。

電視劇簡介:
如果說戰爭永遠是一個黑色的主題,二戰無疑是其中最沉重的一筆。在針對猶太人那場慘絕人寰的屠殺中,數以萬計的猶太人被成批殺害的唯一的理由,就因為他們是猶太人!在猶太人巨大的抗爭訴求中,美若仙童的安妮·弗蘭克就是這其中的一脈細微而柔韌的聲音。戰前的安妮擁有田園般的夢幻童年,豆蔻青春的她宛若一朵盛開的花蕾,然而盛開的花蕾在納粹的牢獄里倍受催萎。取材於安妮·弗蘭克的本片,用一個青春少女的日記記錄猶太人在集中營里橫遭虐待,最終被送進冒著濃濃黑煙的焚屍爐的地獄生活和悲慘命運。

荷蘭KRO電視台訪談:
反映二戰期間猶太人真實經歷的《安妮日記》早已享譽世界。這部日記的作者、德國猶太姑娘安妮·弗蘭克去世快62周年了,她生前曾渴望成為一名荷蘭公民。

為實現她的遺願,荷蘭KRO電視台日前把她列入200名荷蘭偉人候選者名單,以此方式要求荷蘭政府追授她荷蘭國籍。但荷蘭司法部4日明確表示,雖然司法部同情請願者們的苦心,但荷蘭法律不允許死後追授國籍。

安妮是德國猶太人,為逃避納粹大屠殺,安妮一家到荷蘭避難。後來,中立的荷蘭也被德軍佔領。從1942年7月到1944年8月,安妮等人一直躲藏在阿姆斯特丹一所房子的秘室里。安妮以她14歲少女的目光記述了這段苦難煎熬的歲月。

後來蓋世太保得到密報,將他們抓進集中營。安妮因傷寒在集中營里病逝,當時距德軍投降僅一個星期。1947年,死裡逃生的安妮父親將女兒遺留的日記付梓出版。這本日記已轉譯成54種文字,共印刷3000萬冊。她避難的房子已被辟為安妮故居博物館,吸引著世界各地的遊客前來緬懷那不堪回首的人類悲劇。

KRO電視台女發言人莫尼克說,「我們知道她不是荷蘭人,但提名委員會認為她為荷蘭作出了貢獻。而且,很多人都贊成安妮當選荷蘭偉人。」

安妮故居博物館女發言人帕特里夏說,不論安妮是不是荷蘭人,都絲毫無損於她是荷蘭一部分的事實。因為「她的遺產屬於荷蘭,她的日記用荷蘭語寫成」。

KRO電視台將於下周公布10大荷蘭偉人評選結果。除安妮外,其他著名候選人還包括畫家倫勃朗、梵高,足球明星克魯伊夫、古利特以及「喜力」啤酒公司創始人弗雷迪·海內肯等。

安妮故居發人深省 人民網駐比利時記者 章念生

荷蘭阿姆斯特丹。淅淅瀝瀝的春雨中,一支由不同膚色、不同年齡人群組成的隊伍沿著街角向後蜿蜒。五顏六色的傘下,稚氣未脫的孩子依偎著父母,精神矍鑠的白發老人靜靜佇立,充滿活力的小夥子姑娘們則乾脆在雨中挺立。他們在等著參觀《安妮日記》中的主人公安妮·弗蘭克躲藏了兩年零兩個月的閣樓。

《安妮日記》是荷蘭籍猶太少女安妮·弗蘭克在二戰中遺留下來的一部個人日記,它真實地記述了她與家人以及另兩個猶太家庭為逃避納粹迫害而度過的長達兩年的隱蔽生活。安妮從13歲生日寫起,一直寫到1944年8月4日他們的隱居地被德國黨衛軍查抄後不久。這個不到16歲就被納粹奪去了生命的孩子的日記在戰後成為人們對那場人類夢魘進行深刻反思的珍貴教材。今天,由65種語言出版的《安妮日記》已售出3000萬冊。安妮故居也成為各國遊客訪問阿姆斯特丹時必去的地方之一。2004年,共有93.6萬人參觀了安妮小屋,平均每天2564人。今年前3個月,參觀人數比去年同期又增加了1萬人。

5月2 日,記者隨著人群進入安妮小屋,走進那扇書架後的暗門,爬上那狹窄樓梯,來到安妮與3位家人及另外4位猶太人當年蟄居的密室。幽暗的屋子裡沒有傢具,沒有日用品。在一片靜穆的氣氛中,每位參觀者都在仔細地端詳一幅幅相片,觀看一段段電視錄像,閱讀牆上的安妮日記的一個個片斷。記者發現每一個參觀者都神情莊重,可以看出他們的內心已被深深打動。

安妮的父親奧托當年曾說過,「我們的目的是要教育人們,讓悲劇不再重演。」「沒錯,我們的確是在實現奧托的夙願。設立博物館的長期目標也正是教育」,安妮·弗蘭克故居管理委員會總經理漢斯·威斯特拉先生一語道出了安妮故居的努力目標。他說,40多年前,歐洲到處都是戰爭遺跡和倖存者,倖存者們還可以用親身的經歷向孩子們講述戰爭的故事。但現在年輕一代的父母都沒有經歷過戰爭,關於戰爭的記憶正在漸漸淡去,因此關於二戰的教育已經迫在眉睫。

如何獲得最佳的教育效果,是威斯特拉和他的120名同事們不斷研究的課題。「我們時常接到從世界各地打來的電話,要求舉辦安妮·弗蘭克展覽。有一點我們會始終堅持,那就是布展理念一定要由安妮故居的人主導。」威斯特拉說,除了阿姆斯特丹,全世界每年還有150多個城市舉辦為期約4周的安妮·弗蘭克展,以便讓更多的人們了解安妮與納粹屠殺猶太人的故事。每一次展出,都會有大量的小學生前往參觀。他們在來之前,已看過了半小時的短片。回校之後,老師還要請他們結合生活實際談自己的感受。這種行之有效的做法,正是安妮故居工作人員培訓的結果。他們還結合實際,想出了各種各樣的教育方法。例如在有些國家利用文學作品,在另外一些國家則通過精緻的卡通畫來講述安妮以及二戰的故事。又如先培訓十七八歲的年輕人,請他們給小學生作展覽向導,這叫做「讓孩子幫助孩子」。

安妮故居還善於利用現代科技。例如,他們充分利用網路,讓孩子們管理網頁,在網上製作節目與游戲,讓安妮以及二戰的故事更加適合孩子的口味。目前,安妮故居的網頁上已有荷、英、德、法、西、意6種語言。5月9日,安妮故居還將在網上開通「安妮導游」欄目,介紹歐洲各國的二戰歷史。5月2日,安妮故居監事會主席、荷蘭前首相科克向德國、法國、西班牙、葡萄牙、義大利和捷克6個國家的元首發去了親筆信,希望他們予以支持。

參觀完畢,記者在安妮博物館的留言簿上讀到了這樣幾句話:「難以想像這種事情真的會發生。我希望不會再有人過這種生活。」「這是一段非常打動人心的經歷,應該永遠銘記,永遠延伸。」記者留心數了一下,在博物館開館4小時內,共有55條用各種文字書寫的留言。就在記者翻看留言簿的幾十秒鍾內,後面又有好幾個年輕人悄無聲息地加入了參觀的隊伍。

Anne Frank,

1929—45, German diarist, b. Frankfurt as Anneliese Marie Frank. In order to escape Nazi persecution, her family emigrated (1933) to Amsterdam, where her father Otto became a business owner. After the Nazis occupied the Netherlands, her family (along with several other Jews) hid for just over two years (1942—44) in a "secret annex" that was part of her father's office and warehouse building. During those years, Anne kept a diary characterized by poignancy, insight, humor, touching naiveté, and sometimes tart observation. The family was betrayed to the Germans in 1944, and at 15 Anne died of typhus in the Bergen-Belsen concentration camp.

Anne's diary was discovered by one of the family's helpers and after the war was given to her father, the only immediate family member to survive the Holocaust. Edited by him, The Diary of a Young Girl (1947) became an international bestseller and has been translated into English (1952) and 66 other languages. It was also adapted into a play (1955) and a film (1959). A critical edition was published in 1986, and a complete edition, containing almost a third more material, appeared in 1995 on the 50th anniversary of her death. Anne Frank also wrote stories, fables, and essays, which were published in 1959. The Franks' Amsterdam hiding place is now a museum, there is a foundation established by her father, and institutions devoted to her exist in New York, Berlin, London, and other cities.

See biographies by M. Müller (tr. 1998) and C. A. Lee (1999); M. Gies, Anne Frank Remembered (1988); R. Van Der Rol and R. Verhoeven, Anne Frank, Beyond the Diary: A Photographic Remembrance (1995); C. A. Lee, The Hidden Life of Otto Frank (2003); W. Lindwer, The Last Seven Months of Anne Frank (documentary film, 1988 and book, 1992); J. Blair, dir., Anne Frank Remembered (documentary film, 1995).

『玖』 足球賽中出現的2:0是什麼意思它是一個比嗎

說明這個時候本場比賽比分是(比分就是成績)2:0,讀作二比零,一般排在前面的是主隊(就是主場作戰的球隊),說明主場球隊現在二比零領先客隊。

要是新聞裡面說中國隊主場2:0力克巴西,說明本場比賽中國隊獲得勝利,打進2粒進球,而巴西隊輸了,並且沒有進球。以此類推,如果是中國2:1巴西,說明中國隊打進2粒進球,而巴西打進1粒進球,但是巴西仍然輸了。

還有什麼不明白的,歡迎咨詢。

『拾』 烏尼莫克房車為什麼沒有額頭床

在越野房車領域,賓士烏尼莫克系列佔有舉足輕重的位置,由於出色的性能,它也是越野玩家的首選車型。近日,海外發布了SOD Rise 4x4越野房車,新車正是基於437系列烏尼莫克打造而成。

SOD Rise 4x4採用了加長的車頭設計,四門布局駕駛艙可乘坐4人,值得一提的是內部安裝了具有按摩功能的AMG獨立座椅,表面採用皮革和Alcantara材質製成,舒適性提升明顯。在外觀設計上,SOD Rise 4x4還原了烏尼莫克車型的野性,整台車配備越野套件,包括前保險杠、車頭探照燈、便於儲物的車頂行李架、車尾備胎架、摩托車架以及定製輪圈、後爬梯等。

新車不同於烏尼莫克常見的改裝思路,整體為大額頭房車造型,升頂結構可拓展頭部空間,細節方面額頭區域又沒有和駕駛室形成整體結構,官方資料解釋到:為了讓烏尼莫克適應更嚴苛的越野環境,防止額頭區域碰撞後影響駕駛室,因此採用了這種分體設計。當然為了保護額頭位置,設計師也在外部鋪設了防護設備。最終使得SOD Rise 4x4的長/寬/高達到了6900x2480x3900(mm),總質量14噸。

動力方面,新車配備可輸出406馬力的柴油發動機,三個油箱可存儲400L柴油,無論是穿越沙漠、荒野探險還是長途旅行,SOD Rise 4x4都能輕松應對。在配置方面,烏尼莫克提供EAS自動變速箱、倒車攝像頭、前部脫困絞盤及前後差速鎖。

進入內部,Rise 4x4的特點在於傢具裝飾用到了大量花崗岩和大理石紋路,可營造出輕奢氛圍。

閱讀全文

與莫尼克傢具相關的資料

熱點內容
青蘋果兒童傢具 瀏覽:427
哪些家電有高頻電容 瀏覽:587
淮濱哪裡有賣家電 瀏覽:301
白傢具染發劑怎麼清洗 瀏覽:391
舊手提燈怎麼翻新視頻 瀏覽:934
大家電維修網站 瀏覽:129
電么充電電路 瀏覽:473
蘇州雅樂傢具怎麼樣 瀏覽:908
龍崗戶外傢具 瀏覽:250
國家電網工人崗位有哪些 瀏覽:283
火王燃氣熱水器維修電話 瀏覽:849
電動餐桌上門維修電話長沙 瀏覽:651
普通鍵盤電路 瀏覽:720
舊的舊鍋怎麼翻新 瀏覽:102
dom腕錶鑲鑽防水多少錢 瀏覽:350
海爾冰箱保修12年嗎 瀏覽:737
抽油煙機維修有哪些貓膩 瀏覽:213
維修手錶在哪個城市做 瀏覽:474
家居隔離布 瀏覽:894
庫存機保修半年 瀏覽:581